Liebe - Andrea Jürgens
С переводом

Liebe - Andrea Jürgens

  • Альбом: Liebe

  • Шығарылған жылы: 1991
  • Тіл: неміс
  • Ұзақтығы: 3:31

Төменде әннің мәтіні берілген Liebe , суретші - Andrea Jürgens аудармасымен

Ән мәтіні Liebe "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Liebe

Andrea Jürgens

Оригинальный текст

Liebe ist wie wie ein schöner Frühlingstag im Mai für uns zwei.

Liebe heißt Wege zu sehn

die in das Land der tausend Träume gehn.

Wer liebt so wie ich

spürt das Glück der ganzen Welt in sich.

Liebe heißt weinen

lachen

auseinander gehn

sich verstehn.

Liebe im Fieber der Nacht

die uns beide leidenschaftlich macht.

Wer liebt so wie ich

spürt das Glück der ganzen Welt in sich.

Liebe macht traurig

einsam

dankbar und verrückt vor Glück.

Liebe und geborgen zu sein

gibt mir in kalten Nächten Sonnenschein.

Wer liebt so wie ich

spürt das Glück der ganzen Welt in sich.

Wer liebt so wie ich

spürt das Glück der ganzen Welt in sich.

Nur wer liebt so wie ich

spürt das Glück der ganzen Welt in sich.

Перевод песни

Махаббат екеумізге мамырдың көктемнің әдемі күні іспетті.

Сүйіспеншілік жолдарды көру дегенді білдіреді

мың арман еліне баратындар.

Кім мен сияқты сүйеді

бүкіл дүниенің бақытын сезінеді.

махаббат жылау дегенді білдіреді

күл

бөліну

тату тұру.

Түнгі қызбадағы махаббат

бұл екеумізді де құмар етеді.

Кім мен сияқты сүйеді

бүкіл дүниенің бақытын сезінеді.

махаббат сізді ренжітеді

жалғыздық

риза және бақыттан ессіз.

Сүйіспеншілік және қауіпсіз болу

маған суық түндерде күн сәулесін береді.

Кім мен сияқты сүйеді

бүкіл дүниенің бақытын сезінеді.

Кім мен сияқты сүйеді

бүкіл дүниенің бақытын сезінеді.

Мен сияқты сүйетіндер ғана

бүкіл дүниенің бақытын сезінеді.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз