L'air du vent - Anaïs Delva
С переводом

L'air du vent - Anaïs Delva

  • Альбом: Anaïs Delva et les princesses Disney

  • Шығарылған жылы: 2015
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 3:32

Төменде әннің мәтіні берілген L'air du vent , суретші - Anaïs Delva аудармасымен

Ән мәтіні L'air du vent "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

L'air du vent

Anaïs Delva

Оригинальный текст

Pour toi je suis l’ignorante sauvage

tu me parle de ma difference

je crois sans malveillance

mais si dans ton language

tu emplois le mot «sauvage»

C’est que tes yeux son remplis de nuages

(De nuages)

Tu crois que la terre t’appartient tout entiere

pour toi ce n’est que un tapis de poussiere

moi je sais que la pierre, l'oiseaux et les fleurs

ont une vie on un esprit et un coeur

pour toi l’etranger ne porte le nom d’homme

que s' il te ressamble et pense a ta facon

mais en marchent dans ces pas tu te questionne

est tu sur, au fond de toi d’avoir raison?

Comprend tu les chants d’espoir du loup qui meurt

d’amour

les pleurs des chats sauvage au petit jour

entend tu chanter les espris de la montagne

peut tu peindre en mille couleurs L’air du vent

peut tu peindre en mille couleurs L’air du vent

courrons dans les foret d’or et de lumiere

partageons nous les fruits mures de la vie

le terre nous offre ses tresors ses mystere

le bonheur ici bas n’a pas de prix

je suis fille des torrent soeur des riviere

la loutre et le heron son mes amis

et nous tournons tous ensembles au file des jours

dans un cercle un ronde a l’infinie

la haut le ciconore dort

comme l’aigle royale il trone imperial

les creature de la nature on besoin d’air pure

et qu’importe la couleurs de leur peau

chantons tous en coeur les chansons de la montagne

en revent de pouvoir peindre L’air vent

mais la terre n’ai que poussiere temp que l ' homme ignore comment

il peut peindre en mille couleurs

L’AIR DU VENT

(Merci à soraya pour cettes paroles)

Перевод песни

Сен үшін мен надан жабайымын

Сіз маған менің айырмашылығым туралы айтасыз

Мен жамандықсыз сенемін

бірақ сіздің тіліңізде болса

сіз «жабайы» сөзін қолданасыз

Көзің бұлтқа толып тұр ма

(бұлттардың)

Сіз жердің бәрі сіздікі деп сенесіз

сен үшін бұл жай ғана шаң кілем

Мен тасты да, құстарды да, гүлдерді де білемін

өмір немесе ақыл мен жүрек бар

Сіз үшін бөтен адам есімімен аталады

егер ол сізге ұқсайтын болса және сіздің көзқарасыңызды ойласа

бірақ осы қадамдармен жүріңіз, сізді таң қалдырады

Сіз шынымен дұрыс екеніңізге сенімдісіз бе?

Өліп бара жатқан қасқырдың үміт жырларын түсінесің бе

махаббаттан

таң ата жабайы мысықтардың жылауы

тау рухтарын әндеткеніңізді тыңдаңыз

желдің ауасын мың түске бояй аласың ба

желдің ауасын мың түске бояй аласың ба

алтын мен жарық ормандарында жүгірейік

өмірдің піскен жемістерімен бөлісейік

жер бізге өз қазыналарын өз құпияларын ұсынады

бұл жерде бақыт баға жетпес

Мен өзендердің қарындасының қызымын

құтан мен құтан менің достарым

және біз бәріміз бірге айналамыз күндер

шеңберде шексіздікке дейін

жоғарыда циконора ұйықтап жатыр

алтын қыран сияқты ол патша тағына отырады

Табиғаттағы тіршілік иелері таза ауаны қажет етеді

және терісінің түсі қандай болса да

бәріміз тау әніне қосылып айтайық

Әуе желін бояуды армандайды

бірақ адам қалай екенін білмейінше, жер тозаң

ол мыңдаған түске бояй алады

ЖЕЛ АУАСЫ

(Осы сөздер үшін Сораяға рахмет)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз