Төменде әннің мәтіні берілген Падал снег , суретші - Алиса аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Алиса
Падал снег, засыпал выше крыш города,
Ворожил, поволокой касаясь ресниц.
В были и небыли,
Были и не были тени перелетных птиц.
В облако-олово кутали головы,
Кровью запеклись по дороге в высь…
Припев:
Души,
Выстудил синий лед…
Стужей
Холода не унять…
Кружит
Зимами напролет
Души…
Вьюжит…
Снегопадом распят город, пригвожден к облакам.
Только памятью жив голос: там!
Там!
Дышит воля!
В тетиву обратить снова воскресения нить,
И в ручьях обрести слово: жить!
Жить!
Ради боли!
Падал снег, облака наряжал мишурой.
Трепетал зимний сумрак в лучах фонарей.
Четом и нечетом
Были отмечены четки календарных дней.
Рядом да около лебеди, соколы…
Снегом замело — сломано крыло…
Припев:
Души,
Выстудил синий лед…
Стужей
Холода не унять…
Кружит
Зимами напролет
Души…
Вьюжит…
Падал снег…
Қар жауып, қала төбесінде ұйықтап қалды,
Кірпігін сүйретіп сипап, көріпкел айтты.
Болды және болмады,
Көшіп-қонып жүрген құстардың көлеңкелері болған және болған емес.
Бастар қалайы бұлтқа оранған,
Олар биіктерге апаратын жолда қанға батты ...
Хор:
жандар,
Көк мұзды суытқан...
суық
Суықты кетірме...
Айналдыру
Қыстар арқылы
Жандар...
Вьюжит…
Қала бұлтқа шегеленген қармен айқышқа шегеленген.
Дауыс тек жадында тірі: сонда!
Ана жерде!
Тыныс алады!
Қайта тірілу жібін тағы да садаққа айналдыр,
Ал ағындарда сөзді табу үшін: тірі!
Тірі!
Ауырсыну үшін!
Қар жауды, бұлт қаңылтырмен киінді.
Қысқы ымырт шырақтардың сәулелерінен дірілдеп кетті.
Жұп және тақ
Күнтізбелік күндердің розарийлері белгіленді.
Жақын және жақын аққулар, сұңқарлар ...
Қар жауып жатыр - қанаты сынған ...
Хор:
жандар,
Көк мұзды суытқан...
суық
Суықты кетірме...
Айналдыру
Қыстар арқылы
Жандар...
Вьюжит…
Қар жауып жатты...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз