They Were ONE - Akira the Don
С переводом

They Were ONE - Akira the Don

  • Шығарылған жылы: 2020
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 4:11

Төменде әннің мәтіні берілген They Were ONE , суретші - Akira the Don аудармасымен

Ән мәтіні They Were ONE "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

They Were ONE

Akira the Don

Оригинальный текст

I’ve been reading

Recently

A great many medieval works

And these involve, particularly in the Arthurian romance and so forth

Knights in combat with each other

Fiercely in combat

With complete respect for each other

Even

Love for each other

And there is one wonderful line

In Wolfram von Eschenbach

When two

Brothers

Who didn’t know they were brothers

Were in combat

One was a Christian

And the other was a Mohammedan

They were in combat

And Wolfram says

If one wished to think of it that one that way, one could say that they were two

Battling

But they have the same father

And they are one

And they are one

Battling himself

Out of loyalty

Out of honor

And they are one

Battling himself

And doing himself

Much harm

But that is the tragic sense

As I say

Life begins, and that’s the first thing the eye sees

Life eating itself

Killing

But that’s life

And the reconciliation

Of consciousness

Which revolts from this

To that

And its affirmation

That is the song of mythology

It has been

It is the song of the religions

And with that little

Affirmative theme

The affirmation of life

As is

I would say

We have the key

To

The

Hopping up

The stepping up

The invigorating of life

Which has been the function actually, the first function

Of mythology

From the time

The old cave men

Asked the bear

To give its body

For their life

For their life

And they are one

Battling himself

Out of loyalty

Out of honor

And they are one

Battling himself

And doing himself

Much harm

And they are one

Battling himself

Out of loyalty

Out of honor

And they are one

Battling himself

And doing himself

Much harm

With that little theme

I’ll close with

Thanks to you all

(audience applause fades)

Перевод песни

мен оқыдым

Жақында

Көптеген ортағасырлық шығармалар

Бұлар, әсіресе, артурлық романтикаға және т.б

Рыцарлар бір-бірімен шайқаста

Қатты шайқаста

Бір-біріне толық құрметпен

Тіпті

Бір-біріне деген махаббат

Бір керемет сызық бар

Вольфрам фон Эшенбахта

Екі кезде

Бауырлар

Олардың ағайынды екенін кім білмеді

Ұрыста болды

Бір христиан болған

Ал екіншісі мұхаммед болды

Олар шайқаста болды

Ал Вольфрам айтады

Егер біреуі мұны осылай ойласа, олардың екеуі де солай деп айта алса

Ұрыс

Бірақ олардың әкелері бір

Және олар бір

Және олар бір

Өзімен күресу

Адалдықтан 

Абыройсыз

Және олар бір

Өзімен күресу

Және өзі жасайды

Көп зиян

Бірақ бұл қайғылы мағына

Мен айтқандай 

Өмір басталады, бұл көздің бірінші көретіні

Өмір өзін жейді

Өлтіру

Бірақ бұл өмір

Және татуласу

Санадан

Бұл көтеріліс

Оған 

Және оны растау

Бұл мифологияның әні

Ол болған

Бұл діндердің әні

Және бұл аз

Мақұлдау тақырыбы

Өмірді растау

Сол сияқты

Мен айтар едім

Кілт бізде

Кімге

The

Жоғары секіру

Қадам көтеру

Өмірдің жігерлендіргіші

Бұл шын мәнінде функция болды, бірінші функция

Мифология

Сол уақыттан

Ескі үңгір адамдары

— деп сұрады аю

Денесін беру үшін

Олардың өмірі үшін

Олардың өмірі үшін

Және олар бір

Өзімен күресу

Адалдықтан 

Абыройсыз

Және олар бір

Өзімен күресу

Және өзі жасайды

Көп зиян

Және олар бір

Өзімен күресу

Адалдықтан 

Абыройсыз

Және олар бір

Өзімен күресу

Және өзі жасайды

Көп зиян

Сол шағын тақырыппен

-мен жабамын

Барлығыңызға рахмет

(Көрермендер қошеметіне бөленеді)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз