Төменде әннің мәтіні берілген Этот бой мы слили , суретші - Тяни-Толкай аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Тяни-Толкай
Здравствуй, это снова я.
Ну и что, что спишь?
Просто я так долго ждал, А ты не звонишь.
Вновь сменила номер свой, а я вновь нашел.
Ну и что, что ты ушла?
А я вот не ушел.
Припев:
Боль, уйди!
Жар в груди, что-то мы разбили.
Что ж ты, дурачок, сердце на крючок.
Этот бой мы слили.
Просишь, чтобы отпустил, не тревожил зря.
Что пожар давно остыл, что максимум друзья.
Что у тебя все хорошо, что меня не ждешь.
Что ты очень счастлива, а сама ревешь.
Вы словно, как два сумасшедшие, вы в один клубок неделимый.
Только вроде счастье нашедших, но мимо, мимо, мимо.
А стрелы, как две параллели, но пересекались невольно.
От любви ломали постели, но больно, больно, больно.
Припев:
Боль, уйди!
Жар в груди, что-то мы разбили.
Что ж ты, дурачок, сердце на крючок.
Этот бой мы слили.
Ткнулся, дурачок, сердце на крючок.
Этот бой мы слили.
Сәлем, бұл қайтадан менмін.
Не, ұйықтап жатырсың ба?
Тек күткенім сонша, Шақырмайсың.
Мен нөмірімді қайта ауыстырдым, оны қайтадан таптым.
Егер сіз кетіп қалсаңыз ше?
Ал мен кетпедім.
Хор:
Ауырсын, жүр!
Кеудедегі жылу, біз бір нәрсені сындырдық.
Сен немене, ақымақ, ілмектегі жүрек.
Біз бұл күресті жария еттік.
Жіберуді сұрайсың, босқа мазалама.
Өрттің әлдеқашан суығанын, максималды достар.
Сенде бәрі жақсы, сен мені күтпейсің.
Сіз өте бақыттысыз, ал өзіңіз жылап жатырсыз.
Сіз екі ессіз адам сияқтысыз, сіз бір шарда бөлінбейтінсіз.
Тек бақыт тапқандар сияқты, бірақ өткен, өткен, өткен.
Ал жебелер екі параллель сияқты, бірақ еріксіз кесіп өтті.
Сүйіспеншіліктен төсектер бұзылды, бірақ ол ауырады, ауырады, ауырады.
Хор:
Ауырсын, жүр!
Кеудедегі жылу, біз бір нәрсені сындырдық.
Сен немене, ақымақ, ілмектегі жүрек.
Біз бұл күресті жария еттік.
Тығыз, ақымақ, ілмектегі жүрек.
Біз бұл күресті жария еттік.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз