Төменде әннің мәтіні берілген Ein deutsches Requiem, Op. 45: IV. "Wie lieblich sind deine Wohnungen" , суретші - Иоганнес Брамс аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Иоганнес Брамс
Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth!
Meine Seele verlanget und sehnet sich
Nach den Vorhöfen des Herrn;
Mein Leib und Seele freuen sich
In dem lebendigen Gott
Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth!
Wohl denen, die in deinem Hause wohnen
Die loben dich immerdar
Wie lieblich sind deine Wohnungen!
Үйлерің қандай тамаша, уа, Әлемнің Иесі!
Менің жаным талап етеді, аңсайды
Жаратқан Иенің соттарынан кейін;
Тәнім де, жаным да қуанып тұр
Тірі Құдайда
Үйлерің қандай тамаша, уа, Әлемнің Иесі!
Сіздің үйіңізде тұратындар бақытты
Олар сені әрқашан мақтайды
Сіздің үйлеріңіз қандай тамаша!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз