Ein deutsches Requiem Op. 45: IV. Wie lieblich sind deine Wohnungen (Mässig bewegt) - Sergiu Celibidache, Иоганнес Брамс
С переводом

Ein deutsches Requiem Op. 45: IV. Wie lieblich sind deine Wohnungen (Mässig bewegt) - Sergiu Celibidache, Иоганнес Брамс

  • Альбом: Brahms: Ein Deutsches Requiem/Symphony No.1

  • Шығарылған жылы: 1999
  • Тіл: неміс
  • Ұзақтығы: 6:03

Төменде әннің мәтіні берілген Ein deutsches Requiem Op. 45: IV. Wie lieblich sind deine Wohnungen (Mässig bewegt) , суретші - Sergiu Celibidache, Иоганнес Брамс аудармасымен

Ән мәтіні Ein deutsches Requiem Op. 45: IV. Wie lieblich sind deine Wohnungen (Mässig bewegt) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Ein deutsches Requiem Op. 45: IV. Wie lieblich sind deine Wohnungen (Mässig bewegt)

Sergiu Celibidache, Иоганнес Брамс

Оригинальный текст

Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth!

Meine Seele verlanget und sehnet sich

Nach den Vorhöfen des Herrn;

Mein Leib und Seele freuen sich

In dem lebendigen Gott

Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth!

Wohl denen, die in deinem Hause wohnen

Die loben dich immerdar

Wie lieblich sind deine Wohnungen!

Перевод песни

Үйлерің қандай тамаша, уа, Әлемнің Иесі!

Менің жаным талап етеді, аңсайды

Жаратқан Иенің соттарынан кейін;

Тәнім де, жаным да қуанады

Тірі Құдайда

Үйлерің қандай тамаша, уа, Әлемнің Иесі!

Сіздің үйіңізде тұратындар бақытты

Олар сені әрқашан мақтайды

Сіздің үйлеріңіз қандай тамаша!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз