Cessate, omai cessate, RV 684: A voi dunque ricorro (Recitativo) - Accademia Bizantina, Ottavio Dantone, Delphine Galou
С переводом

Cessate, omai cessate, RV 684: A voi dunque ricorro (Recitativo) - Accademia Bizantina, Ottavio Dantone, Delphine Galou

Альбом
Vivaldi: Arie e cantate per contralto
Год
2019
Длительность
73990

Төменде әннің мәтіні берілген Cessate, omai cessate, RV 684: A voi dunque ricorro (Recitativo) , суретші - Accademia Bizantina, Ottavio Dantone, Delphine Galou аудармасымен

Ән мәтіні Cessate, omai cessate, RV 684: A voi dunque ricorro (Recitativo) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Cessate, omai cessate, RV 684: A voi dunque ricorro (Recitativo)

Accademia Bizantina, Ottavio Dantone, Delphine Galou

Оригинальный текст

À voi dunque, ricorro orridi specchi,

taciturni orrori, solitaris ritiri, ed ombre amichi

trà voi porto il mio duolo,

perche spero da voi quella pietade,

che Dorilla inhumana non annida.

Vengo, spelonche amate, vengo specchi graditi,

affine meco in volto il mio tormento in voi

resti sepolto.

Перевод песни

À voi dunque, ricorro orridi specchi,

taciturni orrori, solitaris ritiri, ed ombre amichi

trà voi porto il mio duolo,

perche spero da voi quella pietade,

che Dorilla inhumana non annida.

Vengo, spelonche amate, vengo specchi graditi,

affine meco in volto il mio tormento in voi

демалыс.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз