Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Les Saltimbanques - Yves Montand, Martin Galling (Cembalo, Harpsihord)
С переводом

Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Les Saltimbanques - Yves Montand, Martin Galling (Cembalo, Harpsihord)

Год
2012
Язык
`француз`
Длительность
194110

Төменде әннің мәтіні берілген Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Les Saltimbanques , суретші - Yves Montand, Martin Galling (Cembalo, Harpsihord) аудармасымен

Ән мәтіні Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Les Saltimbanques "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Les Saltimbanques

Yves Montand, Martin Galling (Cembalo, Harpsihord)

Оригинальный текст

Dans la plaine les baladins

S'éloignent au long des jardins

Devant l’huis des auberges grises

Par les villages sans églises

Et les enfants s’en vont devant

Les autres suivent en rêvant

Chaque arbre fruitier se résigne

Quand de très loin ils lui font signe

Ils ont des poids ronds ou carrés

Des tambours des cerceaux dorés

L’ours et le singe animaux sages

Quêtent des sous sur leur passage

Перевод песни

Жазық далада қыдырушылар

Бақшаларды жағалап жүріңіз

Сұр қонақ үйлердің есігінің алдында

Шіркеулері жоқ ауылдар арқылы

Ал балалар алға шығады

Қалғандары арманға ереді

Әрбір жеміс ағашы өзін-өзі тастайды

Алыстан оны шақырады

Олардың дөңгелек немесе шаршы салмақтары бар

барабандар алтын шеңберлер

Ақылды жануар аю мен маймыл

Жолда ақша іздеу

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз