Төменде әннің мәтіні берілген L’hôtel du clair de lune , суретші - Lucienne Boyer аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Lucienne Boyer
Tout le printemps qui nous enlace
Nous conseille l’intimité,
Nous n’irons pas dans un palace
Où l’on danse en prenant du thé,
Ça va sur les cartes postales
Pour attirer les voyageurs
Mais, sur un boulevard bleu pâle,
Je connais un hôtel meilleur
Fermé le jour, ouvert la nuit,
C’est l’hôtel du Clair de Lune
Qui garde son luxe inouï
Pour ceux qui n’ont pas de fortune,
On peut toujours s’y reposer
Et l’on paie avec des baisers.
Fermé le jour, ouvert la nuit,
C’est l’hôtel du Clair de Lune
Pas de smoking, pas de toilette,
Pas de pyjama parfumé,
Le soir suffit comme voilette
Quand les yeux sont presque fermés.
C’est une étoile aux doigts de flamme
Qui tourne l'électricité
Et, puisqu’il faut de la réclame,
L’amour fait la publicité
Ô mon amour, loin du tapage,
Partons vers ce joli coin bleu,
Quand une chambre est en feuillage
Les cœurs sont bien plus amoureux.
Viens vite, notre lit sera doux
Le rêve y répand son oubli
Et quand les tapis sont de mousse,
Le ciel vaut mieux qu’un ciel de lit
On peut toujours s’y reposer
Et l’on paie avec des baisers,
Fermé le jour, ouvert la nuit,
C’est l’hôtel du Clair de Lune.
Бізді құшақтайтын көктемнің бәрі
Біз жақындыққа кеңес береміз,
Біз сарайға бармаймыз
Біз шай ішіп билейтін жерде,
Ол ашық хаттарда жүреді
Саяхатшыларды тарту үшін
Бірақ, бозғылт көк бульварда,
Мен жақсырақ қонақүй білемін
Күндіз жабық, түнде ашық,
Бұл Moonlight қонақ үйі
Кім өзінің керемет сән-салтанатын сақтайды
Байлығы жоқтар үшін,
Онда сіз әрқашан демалуға болады
Біз сүйіспеншілікпен төлейміз.
Күндіз жабық, түнде ашық,
Бұл Moonlight қонақ үйі
смокинг жоқ, дәретхана жоқ,
Хош иісті пижамалар жоқ,
Паранжа ретінде кеш жеткілікті
Көздер дерлік жабылған кезде.
Ол жалындаған саусақты жұлдыз
электр тоғын кім айналдырады
Және бұл жарнаманы қажет ететіндіктен,
махаббатты жарнамалайды
Уа, махаббатым, шудан алыс,
Сол әдемі көк бұрышқа барайық,
Бөлме жапырақта болған кезде
Жүректер көбірек ғашық.
Тез кел, төсегіміз жұмсақ болады
Сол жерде арман өзінің ұмытылуын таратады
Ал кілемдер мүктен болса,
Төсек шатырдан аспан жақсы
Онда сіз әрқашан демалуға болады
Біз сүйіспеншілікпен төлейміз,
Күндіз жабық, түнде ашық,
Бұл Clair de Lune қонақ үйі.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз