Төменде әннің мәтіні берілген J’ai deux amours , суретші - Josephine Baker аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Josephine Baker
On dit qu’au delà des mers
Là-bas sous le ciel clair
Il existe une cité
Au séjour enchanté
Et sous les grands arbres noirs
Chaque soir
Vers elle s’en va tout mon espoir
J’ai deux amours
Mon pays et Paris
Par eux toujours
Mon cœur est ravi
Ma savane est belle
Mais à quoi bon le nier
Ce qui m’ensorcelle
C’est Paris, Paris tout entier
Le voir un jour
C’est mon rêve joli
J’ai deux amours
Mon pays et Paris
Quand sur la rive parfois
Au lointain j’aperçois
Un paquebot qui s’en va
Vers lui je tends les bras
Et le cœur battant d'émoi
A mi-voix
Doucement je dis «emporte-moi!»
J’ai deux amours…
Олар теңіздің ар жағында дейді
Онда ашық аспан астында
Қала бар
Сиқырлы тұруда
Ал үлкен қара ағаштардың астында
Түнде
Бар үмітім соған арналады
Менің екі махаббатым бар
Менің елім және Париж
Әрқашан олармен
Жүрегім қуанып кетті
Менің саваннам әдемі
Бірақ оны жоққа шығарудың не керегі бар
Мені не сиқырлайды
Бұл Париж, бүкіл Париж
Оны бір күні көр
Бұл менің әдемі арманым
Менің екі махаббатым бар
Менің елім және Париж
Кейде жағада болғанда
Алыстан мен көремін
Ұшып бара жатқан лайнер
Мен оған қолымды созамын
Және жүрек тебіреніп соғады
Жартылай дауыспен
Мен ақырын «мені алып кет!» деймін.
Менің екі махаббатым бар...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз