Төменде әннің мәтіні берілген East Of Woodstock, West Of Viet Nam , суретші - Tom Russell аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Tom Russell
I slept through the Nineteen Sixties
I heard Dory Previn say
But me I caught me the great white bird
To the shores of African
Where I lost my adolescent heart
To the sound of a talking drum
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam
And on the roads outside Oshogbo
Lord I fell down on my knees
There were female spirits in old mud huts
Iron bells ringing up in the trees
And an eighty year old white priest
She made Juju all night long
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam
Raise high the roof beams carpenter boy
Yeah, we’re coming through the rye
In the cinema I saw the man on the moon
I laughed so hard I cried
It was somewhere in those rainy seasons
That I learned to carve my song
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam
Oh Africa, Mother Africa
You lay heavy on my breast
You old cradle of civilization
Heart of darkness blood and death
Though we had to play you running scared
When the crocodile ate the sun
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam
Well, I think it’s going to rain tonight
I can smell it coming off the sea
As I sit here reading old Graham Greene
I taste Africa on every page
Then I close my eyes and see those red clay roads
And it’s sundown and boys I’m gone
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam
Raise high the roof beams carpenter boy
Yeah, we’re coming through the rye
It was a movable feast of war and memory
A dark old lullaby
It was the smoke of a thousand camp fires
It was the wrong end of a gun
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam
Мен он тоғыз алпысыншы жылдарды ұйықтадым
Мен Дори Превиннің айтқанын естідім
Бірақ мен үлкен ақ құсты ұстадым
Африка жағаларына
Мен жасөспірім жүрегімді жоғалтқан жерде
Сөйлейтін барабан дыбысына
Иә, Вудстоктың шығысында, Вьетнамның батысында
Ошогбо сыртындағы жолдарда
Тәңірім мен тізерлеп құладым
Ескі балшық үйшіктерде әйел рухтары болды
Ағаштарда сыңғырлаған темір қоңыраулар
Ал сексен жастағы ақ діни қызметкер
Ол түні бойы Джуджуды жасады
Иә, Вудстоктың шығысында, Вьетнамның батысында
Төбенің арқалықтарын жоғары көтеріңіз ұста бала
Иә, біз қара бидай арқылы келе жатырмыз
Кинотеатрда мен айдағы адамды көрдім
Күлгенім сонша, жылап жібердім
Бұл жаңбырлы маусымдарда бір жерде болды
Мен өлеңді ойып үйрендім
Иә, Вудстоктың шығысында, Вьетнамның батысында
О, Африка, Африка-ана
Сіз кеудеме ауыр жатасыз
Өркениеттің ескі бесігің
Қараңғылық қан мен өлімнің жүрегі
Біз сізді қорқып жүгіріп ойнауымыз керек еді
Крокодил күнді жеген кезде
Иә, Вудстоктың шығысында, Вьетнамның батысында
Бүгін түнде жаңбыр жауады деп ойлаймын
Мен оның теңізден иісін сеземін
Мен осында отырып кәрі Грэм Гринді оқимын
Мен әр бетте Африканың дәмін көремін
Содан кейін мен көзімді жұмып, қызыл сазды жолдарды көремін
Күн батып кетті, балалар мен кеттім
Иә, Вудстоктың шығысында, Вьетнамның батысында
Төбенің арқалықтарын жоғары көтеріңіз ұста бала
Иә, біз қара бидай арқылы келе жатырмыз
Бұл соғыс
Қараңғы ескі бесік жыры
Бұл мың лагерь өрттерінің түтіні болды
Бұл қарудың дұрыс емес ұшы болды
Иә, Вудстоктың шығысында, Вьетнамның батысында
Иә, Вудстоктың шығысында, Вьетнамның батысында
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз