Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba" - Plácido Domingo, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Georges Pretre
С переводом

Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba" - Plácido Domingo, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Georges Pretre

Год
1999
Язык
`Ағылшын`
Длительность
210700

Төменде әннің мәтіні берілген Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba" , суретші - Plácido Domingo, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Georges Pretre аудармасымен

Ән мәтіні Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba" "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba"

Plácido Domingo, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Georges Pretre

Оригинальный текст

ITALIANO

Recitar!

Mentre preso dal delirio

Non so più quel che dico

E quel che faccio!

Eppur è d’uopo, sforzati!

Bah!

sei tu forse un uom?

Tu se' Pagliaccio!

Vesti la giubba

E la faccia in farina

La gente paga, e rider vuole qua

E se Arlecchin t’invola Colombina

Ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!

Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;

In una smorfia il singhiozzo il dolor, Ah!

Ridi, Pagliaccio

Sul tuo amore infranto!

Ridi del duol, che t’avvelena il cor!

INGLÊS

To recite!

While taken with delirium

I no longer know what it is that I say

Or what it is that I am doing!

And yet it is necessary, force yourself!

Bah!

Can’t you be a man?

You are «Pagliaccio»

Put on the costume

And the face in white powder

The people pay, and laugh when they please

And if Harlequin invites away Colombina

Laugh, Pagliaccio, and everyone will applaud!

Change into laughs the spasms of pain;

Into a grimace the tears of pain, Ah!

Laugh, Pagliaccio

For your love is broken!

Laugh of the pain, that poisons your heart!

Перевод песни

ИТАЛИЯ

Рецитар!

Ментре preso dal delirio

Non so più quel che dico

E quel che faccio!

Жарайсыңдар!

Бах!

sei tu forse un uom?

Пагляччоға сен!

Vesti la giubba

Фаринадағы E la faccia

La gente paga, e rider vuole qua

E se Arlecchin t’invola Colombina

Риди, Пагляччо, қошеметтер!

Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;

In una smorfia il singhiozzo il dolor, Ah!

Риди, Паляччо

Жақсы көремін!

Ridi del duol, che t’avvelena il cor!

INGLÊS

 оқу үшін!

Делириймен қабылдағанда

Мен бұдан былай менің не айтамын

Немесе мен не істеп жатырмын!

Дегенмен қажет, өзіңізді күштеп алыңыз!

Бах!

Сіз ер бола алмайсыз ба?

Сіз «Pagliaccio»сыз

Костюмді киіңіз

Ақ ұнтақтағы бет

Халық төлейді, қаласа күледі

Ал Арлекин Колумбинаны шақырса

Күл, Пагьяччо, сонда барлығы қол соғады!

Күлкіге айналу ауырсыну спазмы;

Ауырсынудың көз жасы  күрілдеп , Ах!

Күл, Пагьяччо

Өйткені сенің махаббатың бұзылды!

Жүрегіңізді уландыратын ауыртпалықтан күліңіз!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз