Төменде әннің мәтіні берілген Солнце за нас , суретші - Алиса аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Алиса
Пока глаза отражают свет, мы будем черны, мы будем чернее, чем ночь,
Но все же светлее, чем день.
Пока земля не заставит нас спать, мы будем босиком танцевать по углям,
Но все же летать.
Припев:
Солнце за нас!
Солнце за нас!
Солнце за нас!
Солнце за нас!
Пока крапивою выстлан путь, пока в разорванном сердце ждёшь новых рубцов —
Ты на коне.
Пока егеря не заманят в сеть, пока размалёванный цирк не научит скулить,
Ты будешь петь.
Припев:
Солнце за нас!
Солнце за нас!
Солнце за нас!
Солнце за нас!
Но если всё же в одну из ночей, кто-то из тех, кто в огне, поманит петлёй,
Пой!
Пой до рассвета, до бурных лучей, пой, пока утро не вытянет душу из дыр
Этих мёртвых очей.
Припев:
Солнце за нас!
Солнце за нас!
Солнце за нас!
Солнце за нас!
Солнце за нас!
Солнце за нас!
Солнце за нас!
Солнце за нас!
Көздер жарықты шағылыстырғанша біз қара боламыз, түннен де қара боламыз
Бірақ әлі күнге дейін күннен жарқын.
Жер ұйықтатқанша, көмірде жалаңаяқ билейміз,
Бірақ бәрібір ұшады.
Хор:
Күн біз үшін!
Күн біз үшін!
Күн біз үшін!
Күн біз үшін!
Жол қалақаймен қапталғанда, жыртылған жүректе сіз жаңа тыртықтарды күтесіз -
Сіз ат үстіндесіз.
Аңшылар торға түсіп кеткенше, боялған цирк сізді ыңылдауға үйреткенше,
Сіз ән айтасыз.
Хор:
Күн біз үшін!
Күн біз үшін!
Күн біз үшін!
Күн біз үшін!
Бірақ, соған қарамастан, түндердің бірінде отқа оранғандардың бірі ілгекпен шақырса,
Ән сал!
Таң атқанша, дауылды сәулелерге дейін ән сал
Сол өлі көздер
Хор:
Күн біз үшін!
Күн біз үшін!
Күн біз үшін!
Күн біз үшін!
Күн біз үшін!
Күн біз үшін!
Күн біз үшін!
Күн біз үшін!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз