Төменде әннің мәтіні берілген Шестой лесничий , суретші - Алиса аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Алиса
Шестой лесничий мёртвого леса…
О, небеса!
Здесь не до смеха, не до фиесты
И не до сна.
Всех поднимая звонкою флейтой —
Тень под глаза —
Шестой лесничий, шестой лесничий
Что-то сказал.
Припев:
И заревели истошно глотки: «Всех причесать!»
И глохли тонкие перепонки: «Лечь!
Встать!»
А когда вышел грозный хозяин,
Нервно упали ниц.
Их спины стоили ровно столько,
Сколько пергамент лиц.
Припев:
И заревели истошно глотки: «Всех причесать!»
И глохли тонкие перепонки: «Лечь!
Встать!»
Не совладать с простым сюжетом —
Только каприз.
Нас поднимали во всю сонетом,
Мы же стремились вниз.
И имена героических песен,
Ваших тарелок слизь…
Шестой лесничий, шестой лесничий
Здесь, ну-ка, брысь!
Өлі орманның алтыншы орманшысы...
О, аспан!
Күлкіге уақыт жоқ, мерекеге уақыт жоқ
Және ұйықтар алдында емес.
Барлығын шырылдаған флейтамен көтеру -
Көз астындағы көлеңке
Алтыншы орманшы, алтыншы орманшы
Ол бірдеңе деді.
Хор:
Тамақтар жүректі сыздатып: «Бәрін тараңдар!»
Ал жұқа қабықтар саңырау болды: «Жат!
Тұр!»
Күшті шебер шыққан кезде,
Олар қобалжып құлап қалды.
Олардың арқалары да сондай құнды болды
Қанша пергамент беттері.
Хор:
Тамақтар жүректі сыздатып: «Бәрін тараңдар!»
Ал жұқа қабықтар саңырау болды: «Жат!
Тұр!»
Қарапайым сюжетпен айналыспаңыз -
Тек қыңырлық.
Толық сонетте өстік,
Біз төменге ұмтылдық.
Ал батырлар жырларының аттары,
Сіздің табақтарыңыз балшық...
Алтыншы орманшы, алтыншы орманшы
Міне, кел, скакат!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз