Devi Puja - Krishna Das, Baird Hersey, Prana
С переводом

Devi Puja - Krishna Das, Baird Hersey, Prana

Год
2012
Язык
`Ағылшын`
Длительность
592950

Төменде әннің мәтіні берілген Devi Puja , суретші - Krishna Das, Baird Hersey, Prana аудармасымен

Ән мәтіні Devi Puja "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Devi Puja

Krishna Das, Baird Hersey, Prana

Оригинальный текст

Om Namaschandikaaye

Om I bow to the Goddess Chandikaa

1 Jayanti Mangalaa Kaalee Bhadrakaalee kapaalinee

Durgaa kshaamaa shiwaa dhaatree swaahaa swadhaa namostu te Translation:

Oh Goddess, you are the one who conquers all, you are the One beyond time,

the auspicious One beyond time, the bearer of skulls who destroys all

difficulties, loving forgiveness and supporter of the universe.

You are the one

who truly receives the sacrificial offerings and the offerings to the ancestors.

To you I bow.

2 Jaya twam devi Chamunde jaya bhootaarti haarani

Jaya sarwagate devi kaalaraatri namostu te Translation:

Oh Goddess Chamunda, victory to you!

You free all living beings from their

misery.

You are present everywhere, and you are the night at the end of Time.

I bow to You.

3 Videhi Devi kalyaanam videhi paramaam sukham

Roopam dehi jayam dehi yasho dehi dwisho jahi

Translation:

Oh Goddess, grant me liberation and supreme happiness.

Grant me freedom, victory, fame and destroy all hostility.

4 Krishnena sanstute Devi shaswad bhaktyaa sadaambike

Roopam dehi jayam dehi yasho dehi dwisho jahi

Translation:

Oh Goddess, Mother of the Universe, your praise is always sung by Krishna,

the Doer of All.

Grant me freedom, victory, fame and destroy all hostility.

5 Himaachala sutaa naatha sanstute parameshwari

Roopam dehi jayam dehi yasho dehi dwisho jahi

Translation:

Oh Parameshwari, supreme Goddess, the Lord of the Daughter of the

Himalayas (Shiva) always sings your praise.

Grant me freedom, victory, fame and destroy all hostility.

6 Devi prachanda dora danda daitya darpa winashini

Roopam dehi jayam dehi yasho dehi dwisho jahi

Translation:

Oh Goddess, with your great staff you have destroyed the demons of egotism and

thought.

Grant me freedom, victory, fame and destroy all hostility.

7 Patnim manoranaam dehi manovrittaanu saarineem

Taarineem Durga samsaara saagarasya kulodbhawaam

Translation:

Oh Goddess, grant me a wife like you!

One who will lead the family across the

terrible ocean of life and death.

Перевод песни

Ом Намасчандикайе

Ом         Чандикаа  құдайына  бас иемін

1 Jayanti Mangalaa Kaalee Bhadrakaalee kapaalinee

Durgaa kshaamaa shiwaa dhaatree swaahaa swadhaa namostu te Аударма:

О, Тәңірім, сен бәрін жеңетінсің, Сенсің заманнан тыс,

бағзы заманнан асқан берекелі, бәрін қирататын бас сүйектердің иесі

қиындықтар, сүйіспеншілікке толы кешірім және ғаламның қолдаушысы.

Сен жалғызсың

Құрбандық пен ата-бабаларға арналған тартуларды шынымен қабылдайтын адам.

Саған  бас иемін.

2 Jaya twam devi Chamunde jaya bhootaarti haarani

Jaya sarwagate devi kaalaraatri namostu te Аударма:

О, Чамунда богиня, сізге  жеңіс!

Сіз барлық тірі жандарды олардың қолынан босатасыз

қасірет.

Сіз барлық жерде барсыз және заман соңындағы түнсіз.

Мен сізге тағзым етемін.

3 Видехи Деви каляанам видехи парамаам сухам

Роопам дехи джям дехи яшо дехи двишо джахи

Аударма:

О, құдай, маған азаттық пен ең үлкен бақыт бер.

Маған бостандық, жеңіс, атақ бер және барлық дұшпандықтарды жой.

4 Кришнена санстуте Деви шашвад бхактяа садамбике

Роопам дехи джям дехи яшо дехи двишо джахи

Аударма:

О, құдай, Ғаламның Анасы, сенің мадақтауыңды Кришна әрқашан айтады,

Барлығын Жаратушы.

Маған бостандық, жеңіс, атақ бер және барлық дұшпандықтарды жой.

5 Химаачала сутаа наатха санстуте парамешвари

Роопам дехи джям дехи яшо дехи двишо джахи

Аударма:

О Парамешвари, ең жоғарғы құдай, қызының Иесі

Гималай (Шива) әрқашан сенің мадақтауыңды айтады.

Маған бостандық, жеңіс, атақ бер және барлық дұшпандықтарды жой.

6 Деви прачанда дора данда даитя дарпа винашини

Роопам дехи джям дехи яшо дехи двишо джахи

Аударма:

О, құдай, ұлы таяғыңызбен сіз өзімшілдік пен жын-перілерді жойдыңыз

ой.

Маған бостандық, жеңіс, атақ бер және барлық дұшпандықтарды жой.

7 Патним маноранаам дехи мановриттаану сааринеем

Тааринеем Дурга самсаара саагарася кулодбхаваам

Аударма:

Уа, Тәңірім, сендей жар берсін!

Отбасын басқаратын адам

өмір мен өлімнің қорқынышты мұхиты.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз