My Foolish Heart/Bhaja Govinda - Krishna Das
С переводом

My Foolish Heart/Bhaja Govinda - Krishna Das

Год
2012
Язык
`Ағылшын`
Длительность
1043010

Төменде әннің мәтіні берілген My Foolish Heart/Bhaja Govinda , суретші - Krishna Das аудармасымен

Ән мәтіні My Foolish Heart/Bhaja Govinda "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

My Foolish Heart/Bhaja Govinda

Krishna Das

Оригинальный текст

My foolish heart

Why do you weep?

You throw yourself away again

Now you cry yourself to sleep

Cry yourself to sleep…

My foolish heart

When will you learn?

You are the eyes of the world

And there’s nowhere else to turn

Nowhere else to turn…

Bhaja Govindam, bhaja Govindam

My foolish heart

Govindam Govindam Govindam

My foolish heart

My foolish heart

My foolish heart…

Raadhe Raadhe Govinda Govinda

Raadhe Raadhe Govinda Govinda

Govinda Bhaja Govinda

Govinda Bhaja Govinda

The words «Bhaja Govindam» are an exhortation to adore and love God.

In the 8th century, the great saint, Adi Shankaracharya, wrote a beautiful

hymn called «Bhaja Govindam.»

It is a unique prayer as it unifies the path of

Wisdom (Jnana Marg) and the path of Devotion (Bhakti Marg).

Shankaracharya

praises Devotion as a spiritual path that leads to liberation.

The legend is

that he was walking with his disciples when he saw an old scholar teaching his

young students the rules of Sanskrit grammar.

Shankaracharya told the old man

that now that he was so old he should turn his mind toward God and stop wasting

time.

In every verse he described the ways that life is passing by and with it

our opportunity to find freedom from suffering.

Each verse was addressed to «my

foolish mind/heart,» mudhamate in Sanskrit.

I wrote a couple of verses in

English with the same feeling

Перевод песни

Менің ақымақ жүрегім

Неге жылайсың?

Өзіңді тағы лақтырып жібересің

Енді ұйықтаймын деп жылайсың

Ұйықтау үшін өзіңіз жылаңыз…

Менің ақымақ жүрегім

Қашан үйренесің?

Сіз әлемнің көзісіз

Және енді бұрылудың ешқайсысы жоқ

Басқа бұрылатын жер жоқ…

Бхаджа Говиндам, бхаджа Говиндам

Менің ақымақ жүрегім

Говиндам Говиндам Говиндам

Менің ақымақ жүрегім

Менің ақымақ жүрегім

Менің ақымақ жүрегім...

Раадхе Раадхе Говинда Говинде

Раадхе Раадхе Говинда Говинде

Говинда Бхаджа Говинда

Говинда Бхаджа Говинда

«Бхаджа Говиндам» сөздері Құдайды сүюге және сүюге шақырады.

8 ғасырда ұлы әулие Ади Шанкарачаря әдемі жазған.

«Бхаджа Говиндам» деп аталатын гимн.

Бұл ерекше дұға, өйткені ол жолды біріктіреді

Даналық (Джнана Марг) және беру жолы (Бхакти Марг).

Шаңқарашария

берілгендікті азаттыққа              рухани жол                                               мақтайды.

Аңыз

ол           өз                                        ʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻәріʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻәр әр тәft көлi тә тәсi тәсi тәсi тәкiʼʼʼгiʼʼг      бәрдi тәктiвтi тәсipдi бiлiмдi бiлiмдi бiлiмдi бiлiмдiʼдi бipгi бipгi бipгi бip бipгi бipгi бiлiмдi бiлдiгi бiлдiгi бiлдiгi бiлдiгiнiдi

жас студенттер санскрит грамматикасы ережелері.

Шаңқарашария қартқа айтты

Енді ол соншалықты қартайғандықтан, ол Құдайға қарай ойларын бұрып, ысырап етуді тоқтатуы керек

уақыт.

Ол әр өлеңінде өмірдің өтіп бара жатқанын суреттеген

азаптан құтылу мүмкіндігіміз.

Әрбір өлеңі «менің

ақымақ ақыл/жүрек», санскрит тіліндегі мудхамат.

Мен бір  бір                         жаздым       жаздым

Ағылшын тілі де сол сезіммен

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз