Төменде әннің мәтіні берілген De Kinett'n wo i schlof , суретші - Wolfgang Ambros аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Wolfgang Ambros
Wann in da Fruah die Nocht
Gegnan Tog den kürzern ziagt
Und wenn da erste Sonnenstrah'
De letzte Dämmerung dawiagt
Dann woch i auf
In der Kinettn wo i schlof
Die Tschuschn kumman und i muaß mi
Schleichn, sonst zagns mi an
So kreul i halt ausse und putz ma
Den Dreck o, so guat i kann
So steh i auf, in der Kinettn wo i schlof
I hob mi scho seit zenn Tog nimmer rasiert
Und nimmer gwoschn
Und i hob nix als wie a Flaschn Rum
In da Mantltoschn
De gib i ma zum Frühstück und dann
Schnorr i an um a Zigarettn an —
Und um an Schülling
Und de Leut kommen ma entgegn
Wie a Mauer kommens auf mi zua
I bin da anzige der ihr entgegen geht
Kummt ma vua —
Oba i reiß mi zamm und mach beim ersten Schritt
De Augn zua
Es is do ganz egal
Ob i wos arbeit oder net
Wei fia de dünne Klostersuppn
Genügts doch a wann i bet
Laßts mi in Ruah
Weu heit schüttns mei Kinettn zua
Laßts mi in Ruah
Таңертең түнде
Қысқасына қарсы
Ал күннің алғашқы сәулелері түскенде
Соңғы ымырт жақындап келеді
Сосын мен ояндым
Мен ұйықтаған кинетте
Tschuschn кумман және мен болуымыз керек
Жасырын, әйтпесе ол маған шабуыл жасайды
Сондықтан kreul мен сыртта тоқтап, тазалық
Ластану, мен мүмкіндігінше жақсы
Сондықтан мен ұйықтаған Кинеттнде тұрамын
Мен қырынған жоқпын он тоған
Және ешқашан қаламаған
Ал мен бір бөтелке ром сияқты ештеңе ішпедім
Mantltoschn жылы
Маған таңғы асқа бер, сосын
Темекіні тықылдатыңыз -
Және Шуллингте
Ал адамдар маған қайта оралады
Ол маған қарай келе жатқан қабырға сияқты
Мен онымен кездесуге келдім
Куммт ма вуа —
Оба мен мені жинап, бірінші қадамды жасаймын
Де тамыз зуа
Ол маңызды емес
Жұмыс па, жоқ па
Вей фиа де жұқа монастырь сорпалары
Намаз оқығанда осы да жетеді
Мені Руахта қалдыр
Біз оны шайқау менің Kinettn жабық деп атаймыз
Мені Руахта қалдыр
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз