Desden - Chavela Vargas
С переводом

Desden - Chavela Vargas

  • Шығарылған жылы: 2019
  • Тіл: испан
  • Ұзақтығы: 3:58

Төменде әннің мәтіні берілген Desden , суретші - Chavela Vargas аудармасымен

Ән мәтіні Desden "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Desden

Chavela Vargas

Оригинальный текст

Aunque mi vida esté de sombras llena

no necesito amar, no necesito

yo comprendo que amar es una pena

una pena de amor, de infinito

y no necesito amar, tengo vergüenza

de volver a querer lo que he querido.

Toda repetición es una ofensa,

y toda suspresion es un olvido

desdeñosa semejante a los dioses

yo seguiré luchando por mi suerte

sin escuchar las espanta las voces

de los envenenados por la muerte.

No necesito amar absurdo fuera

repetiré el sermón de la montaña

por eso he de llevar hasta que muera

todo el odio mordaz que me acompaña.

Aunque mi vida esté de sombras llena

no necesito amar, no necesito

yo comprendo que amar es una pena

una pena de amor, de infinito

y no necesito amar, tengo vergüenza

de volver a querer lo que he querido.

Toda repetición es una ofensa,

y toda suspresion es un olvido

desdeñosa semejante a los dioses

yo seguiré luchando por mi suerte

sin escuchar las espanta las voces

de los envenenados por la muerte.

No necesito amar absurdo fuera

repetiré el sermón de la montaña

por eso he de llevar hasta que muera

todo el odio mordaz que me acompaña.

Перевод песни

Менің өмірім көлеңкеге толы болса да

Маған сүюдің қажеті жоқ, маған керегі жоқ

Сүйіспеншілік өкінішті екенін түсінемін

махаббат азабы, шексіздік

Ал маған сүюдің қажеті жоқ, мен ұяламын

мен қалаған нәрсені қайта алғым келеді.

Кез келген қайталау қылмыс,

және барлық басылу - ұмыту

құдайлар сияқты жексұрын

Мен жолым үшін күресуді жалғастырамын

қорқынышты дауыстарды тыңдамай

өліммен уланғандардың.

Маған сырттағы бос сөзді жақсы көрудің қажеті жоқ

Мен уағызды тауда қайталаймын

Сондықтан өлгенше алып жүруім керек

менімен бірге жүретін барлық өшпенділік.

Менің өмірім көлеңкеге толы болса да

Маған сүюдің қажеті жоқ, маған керегі жоқ

Сүйіспеншілік өкінішті екенін түсінемін

махаббат азабы, шексіздік

Ал маған сүюдің қажеті жоқ, мен ұяламын

мен қалаған нәрсені қайта алғым келеді.

Кез келген қайталау қылмыс,

және барлық басылу - ұмыту

құдайлар сияқты жексұрын

Мен жолым үшін күресуді жалғастырамын

қорқынышты дауыстарды тыңдамай

өліммен уланғандардың.

Маған сырттағы бос сөзді жақсы көрудің қажеті жоқ

Мен уағызды тауда қайталаймын

Сондықтан өлгенше алып жүруім керек

менімен бірге жүретін барлық өшпенділік.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз