SKR - Zoé
С переводом

SKR - Zoé

  • Шығарылған жылы: 2021
  • Тіл: испан
  • Ұзақтығы: 5:17

Төменде әннің мәтіні берілген SKR , суретші - Zoé аудармасымен

Ән мәтіні SKR "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

SKR

Zoé

Оригинальный текст

Con tus sonrisas de color, pintaba melodías en el aire

Una fragancia de dolor me hizo tocar eso que era inmutable, uuh

Borré mi historia personal con un ventilador dimensional

Y reinicié mi corazón pa' ver si podía volverme a querer

Siempre fuiste tú

La luz de mi ser, estrella del alba

Oh, mi sol, no me voy a rendir

Tengo que luchar por la esperanza del amor

Con las membranas de tu olor me construí castillos de venganza

Escarbé en la almohada con furor, buscando restos de una bella infancia, uuh

Un mágico fulgor se reposa en mi muladar del tímpano

Misántropa estrambótica, retórica de frágil juventud

Siempre fuiste tú

La luz de mi ser, estrella del alba

Oh, mi sol, y no me vo' a rendir

Tengo que luchar por la esperanza del amor

Amor horror, humano error haber caído en la tentación

Amor horror, profundo error haber caído presa del temor

Me haces falta tú

Hermosa mujer, estrella del alba

Oh, mi sol, me siento morir

Tan lejos de mí, nada es para siempre

Qué soledad, maldita ansiedad

No es vanidad de espíritu

Será la oscura noche del alma

Será la ruta que me lleva a ti

Tranquilidad, vulnerabilidad

Todo lo que fui se queda aquí

Destellos de luz, tristeza infernal

Canciones de amor, de compasión

Siempre traté de darte lo mejor

Pero soy un perfecto idiota

Перевод песни

Түрлі-түсті күлкіңмен, Әуенге әуен салдым

Ауырудың хош иісі мені өзгермейтін нәрсеге қол тигізді, уф

Мен өлшемді желдеткішпен жеке тарихымды өшірдім

Мен өзімді қайтадан сүйе аламын ба деп жүрегімді қайта іске қостым

Ол әрқашан сен едің

Болмысымның нұры, таң жұлдызы

О, менің күн шуағым, мен берілмеймін

Мен махаббат үміті үшін күресуім керек

Сенің иісіңнің қабығымен мен өзіме кек сарайларын салдым

Әдемі балалық шақтың ізін іздеп, жастықты ашумен қаздым, уф

Құлақ қалқанымның шұңқырында сиқырлы жарқырау жатыр

Біртүрлі мизантроп, нәзік жастардың риторикасы

Ол әрқашан сен едің

Болмысымның нұры, таң жұлдызы

О, менің күнім, мен берілмеймін

Мен махаббат үміті үшін күресуім керек

Махаббат сұмдығы, азғыруға ұшыраған адам қателігі

Қорқынышты махаббат, қорқыныштың құрбаны болу терең қателік

Мен сені сағындым

Әдемі әйел, таңғы жұлдыз

О, менің күн сәулем, мен өлгім келеді

Менен алыс ештеңе мәңгілік емес

Қандай жалғыздық, қарғыс атқан уайым

Бұл рухтың бос әурешілігі емес

Бұл жанның қараңғы түні болады

Бұл мені саған апаратын жол болады

Тыныштық, осалдық

Мен болғанның бәрі осында қалады

Жарықтың жарқылы, тозақ мұңы

Махаббат, жанашырлық әндері

Мен әрқашан сізге ең жақсысын беруге тырыстым

Бірақ мен мүлде ақымақпын

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз