Төменде әннің мәтіні берілген Seitsemän Solmua , суретші - WÖYH! аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
WÖYH!
Laivan ruorissa heikottaa.
Toista vuotta jo seilataan
seitsemää solmua.
Etsin aarteiden saarelmaa,
josta lauluissa kerrotaan.
Valtaa, voimaa ja kunniaa
merten kätköistä.
Nousee aurinko vastaan:
pilven polttaa reunastaan,
polttaa aurinko.
Nälkä on pohjaton.
Aava niin armoton
miehiä heikkoja nyt syö.
Myrskyn jälkeen
korppikotkat
keulaan siirtyy.
Oudot patsaat
silloin taivaan
reunaan piirtyy.
Seitsemän solmua…
Кеменің рульі әлсірейді.
Екінші жыл қазірдің өзінде жүзу үстінде
жеті түйін.
Мен қазыналар аралын іздеймін,
бұл әндерде айтылады.
Күш, күш және даңқ
теңіз қоймаларынан.
Күн қарсы шығады:
бұлт шетінен жанады,
күнді күйдіріңіз.
Аштық түбі жоқ.
Ава сондай аяусыз
әлсіз еркектер қазір жейді.
дауылдан кейін
лашындар
садаққа қарай жылжиды.
Біртүрлі мүсіндер
содан кейін аспан
шеті сызылған.
Жеті түйін…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз