Төменде әннің мәтіні берілген Aarteenryöstäjä , суретші - WÖYH! аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
WÖYH!
Ei nähty kuuta, ei pilven reunaakaan.
Pimeys muurasi taivaan laastillaan.
Veistokset köytin suuriin kärryihin.
Vahvimmat norsut vetojuhdiksi valjastin.
Vuorelta rantaan rattaat raahattiin.
Painavat patsaat laivaan kammettiin.
Köysiin tarttukaa!
Purjeet nostakaa!
Saaliit ruumaan!
Laivapöllö huutaa.
Kaukana jossain aurinko hohtaa.
Tähdet ja kuu kotimatkaani johtaa.
Sateenkaaren pää nyt saarelle jää.
Muualle aarteeni aion siirtää.
Saaren patsaat voimillaan
tekevät minusta maailman valtiaan.
Айды да, бұлттың шетін де көрмедім.
Қараңғылық өз минометімен аспанды бүркеді.
Мүсіндер үлкен арбаларға байланған.
Ең күшті пілдер жетекші әбзел ретінде.
Арбаны таудан жағаға сүйреп апарды.
Кеме иініндегі ауыр мүсіндер.
Арқандарды ұстаңыз!
Желкендеріңізді көтеріңіз!
Ұстаңыз!
Үкі айқайлайды.
Алыс жерде күн жарқырап тұр.
Жұлдыздар мен ай үйге апарады.
Кемпірқосақтың басы енді аралда қалды.
Басқа жаққа мен қазынамды көшіремін.
Аралдың мүсіндері толықтай
мені дүниенің әміршісі ет.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз