Төменде әннің мәтіні берілген Old Judge Thayer , суретші - Woody Guthrie аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Woody Guthrie
Old Judge Thayer take your shackle off of me;
Old Judge Thayer, take your shackle off of me;
Turn your key and set me free
Old Judge Thayer take your shackle off of me
The monkey unlocked the courthouse door
The elephant oiled the hardwood floor;
In did jump the kangaroo
In did hop the rabbits, too
Next in come the two baboons
Next in rolled a dusty storm
Next in waddled the polar bear
To keep the judge and jury warm
Everybody knows that the mocking bird
Wrote down every word he heard
The lawyers all were sly
With foxy nose and a foxy eye
The 'possum used the big stiff broom
Then he polished the new spittoon;
Up did smile the crocodile
Said, «Here comes the jury down the aisle.»
The old lady Catfish asked the Trout
«What is this trial all about?»
The little baby Suckerfish up and said
«The judge has caught him a couple of Reds.»
The Rattlesnake asked the Bumble Bee
«Whose this Sacco and' Vanzetti?
«Are they the men,» said Mammy Quail
«That shot the clerks at the Slater Mill?»
The Mosquito sung out with his wings
«I was there and saw the whole blamed thing;
I saw the robbers fire their guns
But I didn’t see these men, neither one.»
The big-eyed Owl she looked around
«They say that Sacco’s cap was found
Down on Pearl Street on the ground
Where the payroll guards both got shot down.»
«That cap don’t fit on Sacco’s head,»
A big black Crow flapped up and said
«They tried that cap on Sacco here
And it fell down around both his ears.»
The Camel asked the old Giraffe
«Did these two fellows duck the draft
By running down below the Mexican line
To keep from fighting on the rich man’s side?»
The limber Duck did rattle his bill
«All the ducks and Geese are flying still
Down toward Mexico’s warm sun
To try to dodge the rich man’s gun.»
Up did waddle the Lucey Goose
«I think these men ought to be turned loose
But old Judge Thayer has swore to friends
These men will get the chair or noose.»
And when the guilty verdict came
And seven years in jail they’d laid
And when these two men there did die
The animals met on the earth and sky
«Oh see what fear and greed can do
See how it killed these sons so true?
Us varmints has got to get together too
Before Judge Thayer kills me and you.»
Қарт судья Тэйер менің қолымнан кісенді алып таста;
Қарт судья Тэйер, меннен кісенді шешіп ал;
Кілтіңізді бұрып, мені босатыңыз
Қарт судья Тэйер менің қолымнан кісенді алып таста
Маймыл сот ғимаратының есігін ашты
Піл қатты ағаш еденді майлады;
Кенгурумен секірді
Қояндар да секірді
Одан кейін екі бабуын келеді
Келесіде шаңды дауыл
Одан кейін ақ аю ілуде
Судья мен қазылар алқасының жылы болуы үшін
Мазақтаушы құс екенін бәрі біледі
Естіген әрбір сөзін жазып алды
Адвокаттардың бәрі қу болды
Түлкі мұрын және көз
Посум үлкен қатты сыпырғышты пайдаланды
Содан кейін ол жаңа түкіргішті жылтыратты;
Жоғары қолтырауын күлді
«Міне, қазылар алқасы дәлізде келеді» деді.
— деп сұрады кемпір кемпір Форель
"Бұл сот процесі не туралы?"
Кішкентай сәби Сорғыш балық көтеріліп, деді
«Судья оны бірнеше қызылдарды ұстады.»
— деп сұрады Шылдырмақ арадан
«Бұл Сакко мен Ванзетти кімдікі?
«Олар ер адамдар ма», - деді Мамми Бөдене
«Ол Слейтер фабрикасының кеңсе қызметкерлерін атып тастады ма?»
Маса қанаттарымен ән салды
«Мен сол жерде болдым және кінәлі нәрсені көрдім;
Мен қарақшылардың мылтықтарын атып жатқанын көрдім
Бірақ мен бұл кісілерді де көрмедім.»
Үлкен көзді үкі жан-жағына қарады
«Олар Сакконың қалпақшасы табылды дейді
Перл-стритте төмен жерде
Жалақы күзетшілері екеуі де атып өлтірілген жерде».
«Бұл қалпақ Сакконың басына сыймайды»
Үлкен қара Қарға шапалақтап, деді
«Олар Сакко қақпағын осында қолданып көрді
Ол екі құлағының айналасына түсіп кетті».
Түйе кәрі жирафтан сұрады
«Осы екі жігіт жобадан бас тартты ма?
Мексика сызығынан төмен жүгіру арқылы
Бай жағында соғыспау үшін бе?
Төбешік үйрек оның есебін тарсылдатты
«Барлық үйректер мен қаздар қозғалмай ұшып жатыр
Мексиканың ыстық күніне қарай
Байдың мылтығынан жалтарып |
Люси Гузды жоғары қарай жүгірді
«Менің ойымша, бұл адамдарды босату керек
Бірақ ескі судья Тэйер достарына ант берді
Бұл ер адамдар орындықты немесе ілмекті алады.»
Ал айыпты үкім шыққан кезде
Олар жеті жыл түрмеде отырды
Бұл екі адам сол жерде қайтыс болған кезде
Жануарлар жер мен көкте кездесті
«Қараңдаршы, қорқыныш пен ашкөздік не істей алады
Бұл ұлдарды қалай өлтіргенін көрдіңіз бе?
АҚШ Вармедтер де бірге жиналуы керек
Судья Тэйер мені және сізді өлтірмес бұрын.»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз