Төменде әннің мәтіні берілген Natten Visste Vad Skymningen Såg , суретші - Vintersorg аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Vintersorg
Jag välkomnas till ett aftonland
Med prunkande skyar österut
Omringad av kvällningens purpurbrand
Från sekelbörjan till sekelslut
Om jag vågar mig genom dunklets portal
En vandring där skuggor ruva
Längs sluttningsmyr och sprickdal
Flyr ljuset som en skrämd duva
Natten visste vas skymningen såg
Att mörkret skall kväsa dagerns gemål
Och måla solskivans epilog
När aftonstjärnan tänder sitt magiska bål
Ur dagsljusets boja tussmörkret ilar
I en del av ett kosmiskt arrangemang
Där filosofin avfyrar påfordrade pilar
Men tronas av myters trolska efterklang
Bland skogens skrudar har jag vilseletts
Av kvällssolens sista strimma
Som lagt till rygga dygnets krets
Och lagt i mina händer en ödestimma
Dock hjälper månen till att leda banden
När mörkret seglar med känslornas svallvåg
Ljuset har välts över himlaranden
Ty natten visste vad skymningen såg
Мені кешкі елге қарсы алды
Шығыста бұлттары бар
Кештің күлгін отымен қоршалған
Ғасырдың басынан ғасырдың аяғына дейін
Егер мен белгісіздік порталы арқылы өтсем
Көлеңкелер тарайтын жорық
Беткейлі батпақты және жарықшақ аңғарының бойында
Қорыққан көгершін сияқты жарықтан қашыңыз
Түнде ваза ымырт көргенін білді
Бұл қараңғылық күннің аяқталуын тұншықтыруы керек
Және күн дискінің эпилогын бояңыз
Кешкі жұлдыз өзінің сиқырлы алауын жаққанда
Күндізгі сәуледен ымырт қараңғыланады
Ғарыштық орналасудың бір бөлігінде
Философия оқтарды қажет ететін жерде
Бірақ ол мифтердің сиқырлы жаңғырығында отырады
Орманның ою-өрнегі арасында мен адасып қалдым
Кешкі күннің соңғы жолағынан
Бұл күннің артқы шеңберіне қосылды
Менің қолыма тағдырлы сағатты қойдым
Дегенмен, ай топтарды басқаруға көмектеседі
Қараңғылық сезім толқынымен жүзгенде
Жарық аспанның шетіне айналды
Өйткені түн ымырт не көретінін білді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз