Төменде әннің мәтіні берілген Der Schrei der Leere , суретші - Vinterriket аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Vinterriket
Spektrale Illusionen diffuser Mystik verzaubern die Nacht und begleiten
Das fallende Laub- Leise und sanft in des Mondes fahlem Schein
Wilde Flammen schreien nächtliche Hymnen an die kalte Dunkelheit…
Sie ist stumm und mächtig.
Das helle Leuchten zog sich längst aus den
Sagenumwobenen Tälern zurück.
Horcht der Ruhe des Kosmos!
Bald
Bricht die weiße, schonungslose Unendlichkeit ein letztes Mal herein-
Sterne verlöschen und der zutiefst gefrorene Schleier rüttelt an der
Festung der Zeit.
Als das Feuer just verstummt schleichen Winde
Fremden Dunkels durch das Angesicht der verdorrten Tränen.
Endlose
Spuren des Verlorenen führen in die Tiefe der Ewigkeit.
Relikte
Verwelkter Träume erblassen und in der Schwärze schlafen die stillen
Bäume.
Die Wogen der bodenlosen Erinnerung neigen sich dem Tode
Hin.
Horizonte zerreißen und das Antlitz des Feuers erbebt- Die Ruhe
Erzittert, die Nacht streckt ihre Flügel empor!
Диффузиялық мистицизмнің спектрлік иллюзиялары түнді сиқырлайды және сүйемелдейді
Құлаған жапырақтар - Айдың ақшыл жарқылында тыныш және жұмсақ
Жабайы жалындар түнгі гимндерді салқын қараңғылыққа шақырады ...
Ол мылқау және күшті.
Жарқын жарқырау баяғыда-ақ жойылды
Аңызға айналған аңғарлар.
Ғарыштың тыныштығын тыңдаңыз!
Жақында
Ақ, тынымсыз шексіздік соңғы рет үзіледі -
Жұлдыздар сөніп, қатты мұздаған перде дірілдейді
уақыт қорғаны.
Өрт сөнген сайын жел соғады
Кеуіп қалған көз жасы арқылы бейтаныс қараңғылық.
шексіз
Жоғалғанның іздері мәңгілік тереңдікке жетелейді.
жәдігерлер
Солған армандар бозарып, қараңғыда үнсіздер ұйықтайды
ағаштар.
Түбі жоқ жадының толқындары өліп жатыр
Ана жерде.
Көкжиектер жыртылып, от беті дірілдейді – тыныштық
Дірілдеп, түн қанатын кеңге жайды!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз