Төменде әннің мәтіні берілген El Alazán y el Rosillo , суретші - Vicente Fernandez аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Vicente Fernandez
El 19 de marzo
Presente lo tengo yo
El Rosillo de la sierra
En San Fernando corrio
Los caballos que corrieron
No eran grandes ni eran chicos
El Rosillo de los pobres
Y el Alazan de los ricos
Gritaban los de Bamopa
Con talegas de dinero
Aqui sobran cien mil pesos
Al Alazan por ligero
Gritan los de Mocorito
Basta de tanta alharaca
Se nos acabo el dinero
Nos quedan bueyes y vacas
El corredor del Rosillo
Le decian el diablo verde
Vayanme formando el cuadro
Si esta carrera se pierde
El que corrio el Alazan
Hombre de mucho valor
Si esta carrera la pierdo
No vuelvo a hacer corredor
Como a las once cuarenta
Se arrancan del partidero
Como a las cincuenta varas
Se quedo atras el ligero
Decia la «Chona» Guzman
Con su mesa por un lado
A mi lo que mas me puede
Veinte reales que he apostado
El Rosillo ya se va
Se lo llevan pa' la sierra
Anda vete desgraciado
Vete a robar a tu tierra
19 наурыз
Менде бар
Сьеррадағы Росилло
Сан-Фернандода ол жүгірді
жүгірген аттар
Олар үлкен де емес, кішкентай да болған жоқ
Кедейлердің Росильосы
Ал байлардың алазаны
Бамопадан келгендер айқайлады
Ақша салынған сөмкелермен
Мұнда жүз мың песо қалды
Жеңіл салмаққа арналған Al Alazan
Мокоритоның айқайы
Осыншама әбігершілік жеткілікті
Ақшамыз таусылды
Бізде өгіздер мен сиырлар қалды
Росильо дәлізі
Олар оны жасыл шайтан деп атады
Суретті құрастыруға рұқсат етіңіз
Бұл жарыс жеңіліп қалса
Алазанды басқарған
құнды адам
Егер мен бұл жарыста жеңілсем
Мен енді жүгірушімен айналыспаймын
Он бір қырыққа жуық
Олар партизаннан айырылды
Елуге жуық шыбық
Жарық артта қалды
— деді «Чона» Гузман
Үстеліңіз бір жағында
Маған бұдан артық не істеуге болады
Мен бәс тіккен жиырма реал
Розильо әлдеқашан кетіп қалды
Олар оны тауға апарады
бақытсыз кет
Жеріңді тонап кет
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз