Төменде әннің мәтіні берілген Fame Will Eat The Soul , суретші - Van Morrison аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Van Morrison
Fame will eat the soul and you just can’t fake it
Fame will eat the soul and your heart will break
Fame will eat the soul till you just can’t take it no more
It doesn’t have no meaning when you’re out on the street
Everyone you see is just trying to compete
And you’re just trying to act like a normal Joe
Drank some darkness, didn’t you?
Drank some darkness, didn’t you?
Against the light within you
Against the light within you
Drank some darkness, didn’t you?
Drank some darkness, didn’t you?
Can’t get back on the right track
Fame will eat the soul down in Hollywood Town
Things are goin' swell then you start breakin' down
Can’t get control when every clown wants to take you down
You drank some darkness, didn’t you?
You drank some darkness, didn’t you?
Against the light within you
Against the love within you
You drank some darkness, didn’t you?
You drank some darkness, didn’t you?
Can’t get back on the right track
Fame will eat the soul down in Hollywood Town
Things are goin' swell then you start to break down
You try to keep control, every clown wants to take you down
Fame will eat the soul, got to stay in your mansion
Fame will eat the soul, you can’t take any chances
Even when you’re outside, have to build a wall around you
Got to stop breakin' down
Fame will eat the soul till you just can’t fake it
Fame will eat the soul and your heart’s gonna break
Fame will eat the soul till you just can’t take it no more
Take it no more
Stop breakin' down
Stop breakin' down
Stop breakin' down, baby
On the killing floor
On the killing floor
Stop breakin' down
Got to stop breakin' down
You got to stop breakin' down
In Hollywood Town
Stop breakin' down in Hollywood Town
Stop breakin' down, baby
Stop, stop, stop…
Stop, stop, stop…
Stop breakin' down
Stop breakin' down
Stop, stop, stop…
Stop breakin' down
Даңқ жанды жейді, ал сіз оны қолдан жасай алмайсыз
Даңқ жаныңды жеп, жүрегің жаралайды
Даңқ жанды жейді, әзірге оны шыдай алмайсың
Көшеде болған кезде оның мағынасы жоқ
Көріп отырғандардың бәрі тек бәсекелесуге тырысады
Сіз қарапайым Джо сияқты әрекет етуге тырысып жатырсыз
Біраз қараңғылық іштің, солай емес пе?
Біраз қараңғылық іштің, солай емес пе?
Ішіңіздегі жарыққа қарсы
Ішіңіздегі жарыққа қарсы
Біраз қараңғылық іштің, солай емес пе?
Біраз қараңғылық іштің, солай емес пе?
Дұрыс жолға қайта оралу мүмкін емес
Голливудта атақ жанды жейді
Істер ісіп жатыр, содан кейін сіз бұзыла бастайсыз
Әрбір сайқымазақ сізді құлатқысы келгенде, бақылауды өз қолыңызға ала алмайсыз
Сіз қараңғылықты ішкенсіз, солай емес пе?
Сіз қараңғылықты ішкенсіз, солай емес пе?
Ішіңіздегі жарыққа қарсы
Ішіңіздегі махаббатқа қарсы
Сіз қараңғылықты ішкенсіз, солай емес пе?
Сіз қараңғылықты ішкенсіз, солай емес пе?
Дұрыс жолға қайта оралу мүмкін емес
Голливудта атақ жанды жейді
Іс өршіп бара жатыр, содан кейін сіз бұзыла бастайсыз
Сіз бақылауды сақтауға тырысасыз, әр клоун сізді төмен түсіргісі келеді
Даңқ жанды жейді, сарайыңда қалу керек
Даңқ жанды жейді, сіз тәуекелге бара алмайсыз
Тіпті сыртта болсаңыз да, айналаңыздан қабырға салуыңыз керек
Бұзылуды тоқтату керек
Сіз оны жалған жасай алмайынша, атақ жанды жейді
Даңқ жаныңды жеп, жүрегің жараланады
Даңқ жанды жейді, әзірге оны шыдай алмайсың
Енді алмаңыз
Бұзылуды тоқтатыңыз
Бұзылуды тоқтатыңыз
Бұзылуды доғар, балақай
Өлтіретін қабатта
Өлтіретін қабатта
Бұзылуды тоқтатыңыз
Бұзылуды тоқтату керек
Сіз бұзылуды тоқтауыңыз керек
Голливудта
Голливуд Таунында бұзылуды доғарыңыз
Бұзылуды доғар, балақай
Тоқта, тоқта, тоқта...
Тоқта, тоқта, тоқта...
Бұзылуды тоқтатыңыз
Бұзылуды тоқтатыңыз
Тоқта, тоқта, тоқта...
Бұзылуды тоқтатыңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз