En värld utan kärlek - Uno Svenningsson
С переводом

En värld utan kärlek - Uno Svenningsson

Альбом
Original Album Series
Год
2011
Язык
`швед`
Длительность
225180

Төменде әннің мәтіні берілген En värld utan kärlek , суретші - Uno Svenningsson аудармасымен

Ән мәтіні En värld utan kärlek "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

En värld utan kärlek

Uno Svenningsson

Оригинальный текст

Jag kan blunda och simma på alla djup.

Jag kan sväva på moln utan att någon styr.

Men jag kan inte be dig att älska mig,

Jag kan bara hoppas och tro att du känner något för mig.

En värld utan kärlek,

Är ingen värd.

En värld utan drömmar,

Vad vore det för värld.

En värld utan kärlek,

Är ingen värd.

Ta min hand,

Viska mitt namn,

Jag gör allt du begär.

Det kan vara så enkelt, det kan vara så naivt.

Ett ord som löser en gåta, en famn att försvinna i.

Ja, det kan vara så simpelt som en sydlig vind,

Som för med sig dofter och minnen som väcker det jag glömt.

En värld utan kärlek,

Är ingen värd.

En värld utan drömmar,

Vad vore det för värld.

En värld utan kärlek,

Är ingen värd.

Ta min hand,

Viska mitt namn,

Jag gör allt du begär.

Likgiltighet föder ingenting,

Den stjäl allt syre som finns runtomkring.

Vad vore en blomma utan värme och ljus?

Vad vore vår kärlek?

Man kan inte känna om man aldrig har känt,

Två lyckliga armar som aldrig sviker.

Man kan inte veta om man aldrig har hört,

Dom självklara orden av värme och tröst.

Jag kan inte be dig att älska mig,

Jag kan bara hoppas och tro på dig.

För detta vårt under är det enda vi har,

Jag vet att du känner precis som jag.

En värld utan kärlek,

Är ingen värd.

En värld utan drömmar,

Vad vore det för värld.

En värld utan kärlek,

Är ingen människa värd.

Ta min hand,

Viska mitt namn,

Jag gör allt du du begär.

Jag kan inte be dig att älska mig.

Jag kan bara hoppas och tro, att du känner något för mig.

Перевод песни

Мен көзімді жұмып, барлық тереңдікте жүзе аламын.

Мен ешкімнің бақылауынсыз бұлттарда жүзе аламын.

Бірақ мен сенен мені сүюді сұрай алмаймын,

Мен сенің маған деген бірдеңе сезетініне сене аламын және үміттенемін.

Махаббатсыз дүние,

Хост жоқ.

Армансыз дүние,

Бұл қандай дүние болар еді?

Махаббатсыз дүние,

Хост жоқ.

Қолымды ұста,

Менің атымды сыбырлап,

Мен сіз сұрағанның бәрін орындаймын.

Бұл соншалықты қарапайым болуы мүмкін, ол соншалықты аңғал болуы мүмкін.

Жұмбақ шешетін сөз, жоғалып құшақтау.

Иә, бұл оңтүстік жел сияқты қарапайым болуы мүмкін,

Бұл мен ұмытып кеткен нәрселерді оятатын иістер мен естеліктер әкеледі.

Махаббатсыз дүние,

Хост жоқ.

Армансыз дүние,

Бұл қандай дүние болар еді?

Махаббатсыз дүние,

Хост жоқ.

Қолымды ұста,

Менің атымды сыбырлап,

Мен сіз сұрағанның бәрін орындаймын.

Енжарлық ештеңені тудырмайды,

Ол айналадағы барлық оттегін ұрлайды.

Жылусыз, жарықсыз гүл қандай болар еді?

Біздің махаббатымыз қандай болар еді?

Ешқашан сезінбесе, сезе алмайсың,

Ешқашан сәтсіз екі бақытты қол.

Сіз ешқашан естімеген болсаңыз, білмейсіз,

Жылылық пен жайлылықтың айқын сөздері.

Мен сенен мені сүйуіңді сұрай алмаймын,

Мен саған ғана үміт артып, сене аламын.

Бұл үшін біздің ғажайыптарымыз бар,

Білемін, сен де мен сияқты сезінесің.

Махаббатсыз дүние,

Хост жоқ.

Армансыз дүние,

Бұл қандай дүние болар еді?

Махаббатсыз дүние,

Адамдық құндылық жоқ.

Қолымды ұста,

Менің атымды сыбырлап,

Мен сіз сұрағанның бәрін орындаймын.

Мен сенен мені жақсы көруіңді сұрай алмаймын.

Мен сенің маған деген бірдеңе сезетініне сене аламын және үміттенемін.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз