Overture - Trans-Siberian Orchestra
С переводом

Overture - Trans-Siberian Orchestra

Год
2000
Язык
`Ағылшын`
Длительность
176950

Төменде әннің мәтіні берілген Overture , суретші - Trans-Siberian Orchestra аудармасымен

Ән мәтіні Overture "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Overture

Trans-Siberian Orchestra

Оригинальный текст

[On a late night in the spring of 1827

The city of Vienna is experiencing the largest lightning storm in its long

history

Within a large disheveled room

Ludwig Von Beethoven is slumped over his piano

And on the piano sits the just completed manuscript for his tenth symphony

It is his final, and he is certain, his greatest work.]

Since the time when ra and isis

Raised the sphinx out of the sand

And apollo dreamed athena

And men began to understand

That when darkness folds on darkness

In the restless tides of night

And lightning raises shadows

And for moments gives them life

It’s been said by those who ponder

That it surely is a sign

That a life touched by the stars

Is now running out of time

And that somewhere in that darkness

In the heart of that great storm

The world returns a soul

That the gods caused to be born

And this was such a storm

The kind one rarely sees in life

For in a room now filled with shadows

The great Beethoven was spending

His last night

[From the shadows a beautiful spirit, fate

And her deformed dwarf son, twist

Emerge to inform Beethoven of what he has already deeply suspected

That this is to be his last night on earth

They are accompanied by numerous spirits and ghosts from his past.]

Перевод песни

[1827 жылдың көктемінде түнде

Вена қаласында ең үлкен найзағай дауылы бар

Тарих

Кең үлкен бөлмеде

Людвиг фон Бетховен фортепианосының үстіне құлап қалды

Фортепианода оның оныншы симфониясының жаңа ғана аяқталған қолжазбасы бар

Бұл оның финалы, және ол сенімді, оның ең үлкен жұмысы.]

Ра және Исис болған уақыттан бері

Сфинксті құмнан көтерді

Ал Аполлон Афинаны армандады

Ал ер адамдар түсіне бастады

Қараңғылық қараңғылықтың үстіне бүктегенде

Түннің тынышсыз толқынында

Ал найзағай көлеңкелерді көтереді

Және бір сәт оларға өмір береді

Оны ойланатындар айтқан

Оның белгісі болатыны сөзсіз

Бұл жұлдыздар әсер еткен өмір

Қазір уақыт таусылуда

Және бұл қараңғылықтың бір жерінде

Сол үлкен дауылдың жүрегінде

Дүние жанды қайтарады

Тууға құдайлар себеп болды

Бұл сондай дауыл болды

Өмірде сирек кездесетін мейірімділік

Бөлмеде қазір көлеңкелермен толтырылған

Ұлы Бетховен жұмсады

Оның соңғы түні

[Көлеңкеден әдемі рух, тағдыр

Және оның деформацияланған ергежейлі ұлы, бұралу

Ол қазірдің өзінде күдіктенгені туралы хабарлау үшін пайда болады

Бұл оның жердегі соңғы түні

Олармен  көптеген рухтар мен оның өткен өміріндегі елестер жүреді.]

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз