Roosevelt and Ira Lee (Night of the Mossacin) - Tony Joe White
С переводом

Roosevelt and Ira Lee (Night of the Mossacin) - Tony Joe White

Год
2009
Язык
`Ағылшын`
Длительность
183060

Төменде әннің мәтіні берілген Roosevelt and Ira Lee (Night of the Mossacin) , суретші - Tony Joe White аудармасымен

Ән мәтіні Roosevelt and Ira Lee (Night of the Mossacin) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Roosevelt and Ira Lee (Night of the Mossacin)

Tony Joe White

Оригинальный текст

This is about two cats

They’re sittin' down by a river in the swamps

They’re sitting on a log

One of them is kind of a big fellow

And the other one is a little bit smaller and he’s got a long-billed cap

And they’re sittin' there ponderin' on what they’re gonna do for the night

And anything the big guy decides on the little guy’s for

Cause he digs him, he’s cool

So it’s called Roosevelt and Ira Lee

The river was dark and muddy

And the moon was on the rise

And all of the creatures in the swampland

Had woke up to feed for the night

Roosevelt and Ira Lee were sittin' there on a log

Ira Lee turned to Roosevelt and said

I’d sure like to have a mess of bull frog

He said: Yeah yeah lawd sure would taste good

So they slipped on their rubber boots

And walked down to the water edge

And right away they knew that the night would be a bummer

Cause Ira Lee stepped on a water mossacin Ugh!

Ugh!

Lawd

«Somebody help me !»

Ira Lee turned to Roosevelt when he quit his screamin' and kickin'

And he said, «Let's forget about those bullfrog legs

And go out and steal us some chickens»

And Ol' Roosevelt said like this now

«Yeah, yeah, ooh it sure would taste good

Yes it would I love my chicken»

The river was dark and muddy

Yeah

Перевод песни

Бұл екі мысық туралы

Олар батпақтардағы өзеннің жағасында отыр

Олар бөренеде отырады

Солардың бірі үлкен адам

Ал екіншісі сәл кішірек және оның ұзын түкті қалпақшасы бар

Олар сол жерде түнде не істейтіндері туралы ойланып жатыр

Және кез келген нәрсені үлкен жігіт кішкентай жігітке қарай шешеді

Ол оны қазып алғандықтан, ол керемет

Сондықтан ол Рузвельт және Ира Ли деп аталады

Өзен қараңғы және лай болды

Ал ай көтеріліп жатқан еді

Батпақты алқаптағы барлық тіршілік иелері

Түнде тамақтандыруға оянды

Рузвельт пен Ира Ли сол жерде бөренеде отырды

Ира Ли Рузвельтке бұрылып, былай деді

Мен бұқа бақасының бейберекет  алғым келетіні сөзсіз

Ол: Иә, иә, әрине, дәмді болады

Сөйтіп, олар резеңке етіктерін киіп алды

Және су жиегіне дейін жүрді

Олар түннің қайғылы болатынын бірден білді

Себебі, Ира Ли су мүстігін басып алды Уф!

Уф!

Заңды

«Біреу маған көмектессін!»

Ира Ли Рузвельтке бұрылды, ол айғайлап, тепкілей бастады.

Ол: «Мына бақаның аяқтарын ұмытайық

Сыртқа шығып, бізге тауық ұрлап кел»

Ол Рузвельт қазір осылай деді

«Иә, иә, ол дәмі жақсы болар еді

Иә, мен тауықты сүйер ме едім»

Өзен қараңғы және лай болды

Иә

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз