Төменде әннің мәтіні берілген Poll , суретші - The Monkees аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Monkees
The Critic: Song was pretty white
Mike: And I’ll tell you somethin' else too… the same thing goes for Christmas!
(gasp)
(intro to Circle Sky)
Davy: He’s crazy!
(laughing)
(gunshot)
Lord High 'n' Low: Boys, don’t ever, but never, make fun of no cripples
Man Being Interviewed #1: Somebody come up and giggle at you, that’s a
violation of your civil rights
Man Being Interviewed #2: Skunk bait, that’s what the world is full of.
That’s what it’s based on.
That’s what this economy is based on
Man Being Interviewed #3: Are you telling me that you don’t see the connection
between government and laughing at people?
Peter: Well, let me tell you one thing, son.
Nobody lends money to a man with a
sense of humour
(evil laugh)
(heartbeat)
(door creaking)
Сыншы: Ән өте ақ түсті
Майк: Мен саған тағы бірдеңе айтайын... Рождествода да солай!
(ену)
(Circle Sky бағдарламасына кіріспе)
Дэви: Ол жынды!
(күледі)
(мылтық)
Лорд High 'n' Low: Балалар, ешқашан, бірақ ешқашан мүгедектерді мазақ етпеңдер
№1 сұхбат алған адам: Біреу келіп, сізге күледі, бұл
азаматтық құқықтарыңызды бұзу
Сұхбат алған адам №2: Саңырауқұлақ жем, әлем осыған толы.
Ол осыған негізделген.
Экономика осыған негізделген
№3 сұхбат алған адам: Сіз маған байланысты көрмейсіз деп айтасыз ба?
үкімет пен адамдарға күлу арасында ма?
Питер: Саған бір нәрсе айтайын, балам.
Ешкім ақшаны а
юмор сезімі
(жаман күлкі)
(жүрек соғысы)
(есіктің сықырлауы)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз