Төменде әннің мәтіні берілген Taaveti laulud - Taaveti laul 121 (Cyrillus Kreek) , суретші - The King's Singers аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The King's Singers
Päeval ei pea päikene sind vaevama,
ega öösel kuu.
Ma tõstan oma silmad üles mägede poole,
kust minu abi tuleb.
Mu abi tuleb Jehoova käest,
mu abi tuleb Jehoova käest,
kes kõik on teinud,
kõik taeva, maa on teinud.
Jehoova on, kes hoiab Sind,
Jehoova on su var, sinu paremal käel.
Päeval ei pea päikene sind vaevama,
ega öösel kuu.
Ma tõstan oma silmad üles mägede poole.
Päeval ei pea päikene sind vaevama,
ega öösel kuu.
Ма тостан ома силмад улес мәгеде пуле,
күст мину аби тулеб.
Му аби тулеб Джехоова кәест,
mu abi tuleb Jehoova käest,
kes kõik on teinud,
kõik taeva, maa on teinud.
Иехоова, кес хойаб Синд,
Джехоова он су вар, sinu paremal käel.
Päeval ei pea päikene sind vaevama,
ega öösel kuu.
Ма тостан ома силмад улес мәгеде пуле.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз