Taaveti laulud - Taaveti laul 121 (Cyrillus Kreek) - The King's Singers
С переводом

Taaveti laulud - Taaveti laul 121 (Cyrillus Kreek) - The King's Singers

Альбом
Landscape & Time
Год
2006
Длительность
207440

Төменде әннің мәтіні берілген Taaveti laulud - Taaveti laul 121 (Cyrillus Kreek) , суретші - The King's Singers аудармасымен

Ән мәтіні Taaveti laulud - Taaveti laul 121 (Cyrillus Kreek) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Taaveti laulud - Taaveti laul 121 (Cyrillus Kreek)

The King's Singers

Оригинальный текст

Päeval ei pea päikene sind vaevama,

ega öösel kuu.

Ma tõstan oma silmad üles mägede poole,

kust minu abi tuleb.

Mu abi tuleb Jehoova käest,

mu abi tuleb Jehoova käest,

kes kõik on teinud,

kõik taeva, maa on teinud.

Jehoova on, kes hoiab Sind,

Jehoova on su var, sinu paremal käel.

Päeval ei pea päikene sind vaevama,

ega öösel kuu.

Ma tõstan oma silmad üles mägede poole.

Перевод песни

Päeval ei pea päikene sind vaevama,

ega öösel kuu.

Ма тостан ома силмад улес мәгеде пуле,

күст мину аби тулеб.

Му аби тулеб Джехоова кәест,

mu abi tuleb Jehoova käest,

kes kõik on teinud,

kõik taeva, maa on teinud.

Иехоова, кес хойаб Синд,

Джехоова он су вар, sinu paremal käel.

Päeval ei pea päikene sind vaevama,

ega öösel kuu.

Ма тостан ома силмад улес мәгеде пуле.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз