Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80 - The King's Singers, Johann Sebastian Bach
С переводом

Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80 - The King's Singers, Johann Sebastian Bach

Альбом
Finding Harmony
Год
2020
Длительность
169810

Төменде әннің мәтіні берілген Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80 , суретші - The King's Singers, Johann Sebastian Bach аудармасымен

Ән мәтіні Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80 "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80

The King's Singers, Johann Sebastian Bach

Оригинальный текст

Ein feste Burg ist unser Gott,

ein gute Wehr und Waffen.

Er hilft uns frei aus aller Not,

die uns jetzt hat betroffen.

Der alt böse Feind

mit Ernst er's jetzt meint,

groß Macht und viel List

sein grausam Rüstung ist,

auf Erd ist nicht seins gleichen.

Mit unsrer Macht ist nichts getan,

wir sind gar bald verloren;

es streit' für uns der rechte Mann,

den Gott hat selbst erkoren.

Fragst du, wer der ist?

Er heißt Jesus Christ,

der Herr Zebaoth,

und ist kein andrer Gott,

das Feld muss er behalten.

Und wenn die Welt voll Teufel wär

und wollt uns gar verschlingen,

so fürchten wir uns nicht so sehr,

es soll uns doch gelingen.

Der Fürst dieser Welt,

wie sau'r er sich stellt,

tut er uns doch nicht;

das macht, er ist gericht':

ein Wörtlein kann ihn fällen.

Das Wort sie sollen lassen stahn

und kein' Dank dazu haben;

er ist bei uns wohl auf dem Plan

mit seinem Geist und Gaben.

Nehmen sie den Leib,

Gut, Ehr, Kind und Weib:

lass fahren dahin,

sie haben's kein' Gewinn,

das Reich muss uns doch bleiben.

Перевод песни

Ein feste Burg ist unser Gott,

ein Gute Wehr und Waffen.

Ер hilft uns frei aus aller Жоқ,

die uns jetzt hat betroffen.

Der alt böse Feind

мит Эрнст Эр jetzt meint,

Groß Macht und viel тізімі

sein grausam Rüstung ist,

auf Erd ist nicht seins gleichen.

Mit unsrer Macht ist nichts getan,

wir sind gar bald verloren;

es streit' für uns der rechte Mann,

den Gott hat selbst erkoren.

Fragst du, wer der ist?

Иса Мәсіх емес,

Герр Зебаот,

und ist kein andrer Gott,

das Feld muss er behalten.

Und wenn die Welt voll Teufel wär

und wollt uns gar verschlingen,

сондықтан fürchten wir uns nicht so sehr,

es soll uns doch gelingen.

Der Fürst dieser Welt,

wie sau'r er sich stellt,

tut er uns doch nicht;

das macht, er ist gericht':

ein Wörtlein kann ihn fällen.

Das Wort sie sollen lassen stahn

und kein' Dank dazu haben;

er ist bei uns wohl auf dem жоспары

mit seinem Geist und Gaben.

Немен сие ден Лейб,

Gut, Ehr, Kind және Weib:

Ласс Фарен Дахин,

Си Хабен Кейн Гевинн,

das Reich muss uns doch bleiben.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз