
Төменде әннің мәтіні берілген The Fall Of The House Of Usher: Arrival , суретші - The Alan Parsons Project аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Alan Parsons Project
on the remastered 1987 Version,
narrated by Orson Welles)
Shadows of shadows passing.
It is now 1831, and as always, I am absorbed with a delicate thought.
It is how poetry has indefinite sensations, to which end music in inessential,
since the comprehension of sweet sound is our most indefinite conception.
Music, when combined with a pleasurable idea, is poetry.
Music, without the idea, is simply music.
Without music, or an intriguing idea, color becomes pallor;
Man becomes carcass;
Home becomes catacomb;
The dead, are but for a moment, motionless.
Instrumental
қайта өңделген 1987 нұсқасында,
баяндаған Орсон Уэллс)
Көлеңкелер өтіп жатыр.
Қазір ол қазір 1831, және әдеттегідей, мен нәзік оймен сіңіп жатырмын.
Поэзияның шексіз сезімдері бар, ол музыканы қажетсіз аяқтайды,
Тәтті дыбыс түсінгендіктен, біздің ең маңызды тұжырымдамамыз.
Музыка ұнамды идеямен үйлескенде, поэзия болады.
Музыка, идеясыз, жай ғана музыка.
Музыкасыз немесе қызықты идеясыз түс бозарып кетеді;
Адам өлексеге айналады;
Үй катакомбаға айналады;
Өлгендер бір сәтке қозғалыссыз қалады.
Аспаптық
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз