Soleil de feu - Tagada Jones
С переводом

Soleil de feu - Tagada Jones

Альбом
Le feu aux poudres
Год
2006
Язык
`француз`
Длительность
212790

Төменде әннің мәтіні берілген Soleil de feu , суретші - Tagada Jones аудармасымен

Ән мәтіні Soleil de feu "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Soleil de feu

Tagada Jones

Оригинальный текст

L’homme découvre un jour au terme de combinaisons

La puissance incroyable de quelques électrons

Suite à d’innombrables réactions

Il vient de mettre au point, une arme de destruction

Il baptisera cette découverte scientifique

Sous le nom sordide de bombe atomique

Imaginera des tonnes et des tonnes d’applications

Et choisira bien sûr la pire des solutions

Un soleil de feu suit juste la détonation

Et décime l’ensemble de la population

En quelques secondes, brûlés par des milliers de degrés

Sur quelques kilomètres, volatilisés

L’horreur à chaque coin de rue

Des femmes et des enfants disparus

Victime de la folie humaine

D’une impitoyable réaction en chaîne !

Personne ne peut relater cette infamie

L’horreur est telle, qu’aucun mot ne suffit

Les reporters vomissent leurs investigations

Une tel massacre ne porte pas de nom

Un soleil de feu suit juste la détonation

Et décime l’ensemble de la population

En quelques secondes, brûlés par des milliers de degrés

Sur quelques kilomètres, volatilisés

L’horreur à chaque coin de rue

Des femmes et des enfants disparus

Victime de la folie humaine

D’une impitoyable réaction en chaîne !

Et devinez qui?

Détruit toujours avant l’amnistie !

Et devinez qui?

Est assez fou pour se jouer de milliers de vies !

Une fois de plus je nommerai le petit yankee

Maître du monde et de la connerie !

Il n’a pas hésité à faire couler le sang

Pour stopper les kamikazes d’antan

Qu’est ce qui pourrait bien réussir à l’empêcher

Un jour ou l’autre de recommencer?

Il est bien loin le souvenir de l’esclavagisme révolu

Aujourd’hui tu sais bien qu’on en parle plus !

Ton histoire est souillée par un sombre passé

Et j’espère bien que notre futur n’en sera pas taché !

Перевод песни

Адам бір күні комбинациялардың соңында ашады

Бірнеше электрондардың керемет күші

Сансыз реакциялардан кейін

Ол жаңа ғана дамыды, жою қаруы

Ол бұл ғылыми жаңалықты атайды

Атом бомбасының сұмдық атымен

Тонна және тонна қосымшаларды елестетеді

Және, әрине, ең нашар шешімді таңдаңыз

Жарылудан кейін жалынды күн шығады

Және бүкіл халықты жояды

Бірнеше секундта мыңдаған градусқа күйіп кетті

Бірнеше шақырымға дейін ұшпаланған

Әр бұрышта қорқыныш

Жоғалған әйелдер мен балалар

Адамның ессіздігінің құрбаны

Аяусыз тізбекті реакция!

Бұл сұмдықты ешкім айта алмайды

Сұмдық сонша, сөз жетпейді

Журналистер өз зерттеулерін құсады

Мұндай қырғынның аты жоқ

Жарылудан кейін жалынды күн шығады

Және бүкіл халықты жояды

Бірнеше секундта мыңдаған градусқа күйіп кетті

Бірнеше шақырымға дейін ұшпаланған

Әр бұрышта қорқыныш

Жоғалған әйелдер мен балалар

Адамның ессіздігінің құрбаны

Аяусыз тізбекті реакция!

Ал кім білсін?

Рақымшылыққа дейін әрқашан жойылды!

Ал кім білсін?

Мыңдаған өмірді ойнауға жеткілікті ақылсыз!

Мен тағы да кішкентай Янкиді атаймын

Әлемнің шебері және ақымақтық!

Қан төгуден тайынбады

Кешегі жанкештілерді тоқтату үшін

Оның алдын алу үшін не істеуге болады?

Қайтадан бастау керек пе?

Өткен құлдықты еске алу өте алыс

Бүгін бұл туралы көбірек сөйлесетінімізді білесіз!

Сіздің тарихыңыз қараңғы өткенмен ластанған

Ал оның болашағымызға дақ түсірмейтініне сенемін!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз