Төменде әннің мәтіні берілген Herrin des Feuers , суретші - Subway To Sally аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Subway To Sally
Dein Scheitel ist von Kupfer,
ein Kastanienbaum, der brennt,
glјht so heiџ nicht wie dein Atem.
Feuer heiџt dein Element,
und auf deinen weiџen Schultern
schmilzt das Kupfer in der Glut.
Aus dem Innersten der Erde
stammt dein Name und dein Blut.
Ich bin so leicht entflammbar,
meine Haut ist aus Papier,
und der Rest von mir ist Zunder,
deine Flamme schl¤gt nach mir.
Deine Raubtieraugen glјhen,
deine Hand verbrennt selbst Stein,
aufgel¶st in tausend Funken
werd ich Rauch und Asche sein.
Herrin des Feuers, ich brenne,
das Feuer brennt lichterloh.
Herrin des Feuers, ich verbrenne
durch dich.
Einen Feuersalamander
h¤lst du dir als Wappentier.
Du bist L¤uterung und Reinheit,
stehst fјr unstillbare Gier.
Aus den Haaren fallen Funken,
Sch¶neres hab ich nie gesehn.
Aufgel¶st in Rauch und Asche
will ich brennend untergehn.
Herrin des Feuers …
сенің тәжің мыстан,
жанып тұрған каштан ағашы,
деміңіз сияқты ыстық емес.
От сіздің элементіңіз
және сіздің ақ иығыңызда
мыс шоқтарда ериді.
Жердің жүрегінен
сенің атың мен қаның келеді.
Мен өте жанғышпын
менің терім қағаздан жасалған
ал қалғандарым тырнақтай
сенің жалын маған тиеді.
Жыртқыш көздерің жарқырайды
Қолың тіпті тасты күйдіреді,
мың ұшқынға еріген
Мен түтін мен күл боламын
Оттың ханымы, мен күйіп жатырмын
от жарқырап жанады.
От ханымы, мен күйіп тұрмын
сен арқылы.
От саламандры
сіз оны геральдикалық жануарыңыз ретінде сақтайсыз.
Сен тазалық пен тазалықсың,
тойымсыз ашкөздікке қарсы тұру.
Шаштан ұшқындар түседі
Мен ешқашан жақсы нәрсені көрген емеспін.
Түтін мен күлге ерітілген
Мен күйіп кеткім келеді
От ханымы...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз