Төменде әннің мәтіні берілген Mabel Normand , суретші - Stevie Nicks аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Stevie Nicks
Through the show…
She’s natural in her beauty
I guess you could say she’s an unapproachable comedienne…
Haven’t much faith in her talent
Still she did her work,
No comedienne lives life as a clown…
She did her work,
But her heart was quietly crying
I guess she even felt guilty
'Bout even dying
Poor Mabel Normand
So my friend is continuing
On a destructive road
His life passes before him like an Unfortunate circumstance
He and his friend are at odds
And he is not winning…
Why does someone always have to win?
He says it matters…
Strange things do follow when you love someone
So you put them in exile
Thought I’d call you Beloved Exile…
He called today
Says, «Don't give up»
I ask him, «What are you talking about?»
I said things are not the same…
Since you’ve been gone Rome burned down
Шоу арқылы…
Ол өзінің сұлулығымен табиғи
Менің ойымша, сіз оны қол жетпес комедия деп айта аласыз...
Оның талантына көп сене бермеңіз
Сонда да өз жұмысын істеді,
Ешбір комедия клоун болып өмір сүрмейді...
Ол өз жұмысын жасады,
Бірақ оның жүрегі ақырын жылап жатты
Менің ойымша, ол өзін кінәлі сезінді
Тіпті өлу туралы
Бейшара Мэйбель Норманд
Менің дос
қиратушы жолда
Оның өмірі бақытсыз жағдай сияқты |
Ол мен оның досы күшті
Және ол жеңіп жатқан жоқ...
Неліктен біреу әрқашан жеңуі керек?
Оның айтуынша, бұл маңызды дейді ...
Біртүрлі заттар біреуді жақсы көресіңдер
Осылайша сіз оларды қуғынға жібердіңіз
Мен сені Сүйікті қуғын деп атаймын деп ойладым...
Ол бүгін қоңырау шалды
«Берме» дейді
Мен одан: «Не туралы айтып тұрсың?» деп сұраймын.
Мен бірдей емес дедім…
Сен кеткеннен бері Рим өртеніп кетті
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз