Deady - Speedy Ortiz
С переводом

Deady - Speedy Ortiz

Год
2021
Язык
`Ағылшын`
Длительность
201450

Төменде әннің мәтіні берілген Deady , суретші - Speedy Ortiz аудармасымен

Ән мәтіні Deady "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Deady

Speedy Ortiz

Оригинальный текст

Hey, ho, the nanny goats groan.

They fall in line.

They lock and they fold.

No kids at their teet so their milk turns cold.

Hey, ho, I fall in line too.

An enchanted bitch full of vice and rue.

Silk and spin, stitch and twine, and a mandrake root.

Does the spell release or do I fade too?

I wished I was dead

When you called me up and said,

«You let snakes in your bed.»

I wish my god’s law

Let me do that thing I want.

This depression’s not my fault.

Hey, look out, the tower’s on fire!

It’s the virgin priestesses feeding that pyre.

Wield an axe so sharp, shoot the blade in the dark.

Blood weddings only for my terrible heart.

I’ll tell you something I never should have said.

More than myself, I wish that snake dead.

Sell my soul to the devil if he brings me her head.

I wish I was dead.

Pump my chest full of lead.

Would you call on me again?

I wish my god’s law

Let me do that thing I want.

This depression’s not my fault.

Am I so invincible?

Cast the agate in the cauldron, melt my heart wound, curse my foes.

These dark arts tear the living apart.

Mouth shut, mumbled up.

I’m never gonna say the things I only wanna say.

The things I’m never gonna say:

«I wish I was dead with a bullet through my head.»

Перевод песни

Эй, хо, күтуші ешкілер ыңырсып жатыр.

Олар кезекке түседі.

Олар құлыпталады және бүктеледі.

Олардың киімдерінде балалар жоқ, сондықтан олардың сүттері суыққа айналады.

Эй, хо, мен де кезекте тұрмын.

Жамандық пен қиянатқа толы сиқырлы қаншық.

Жібек және иіру, тігіс пен жіп, мандрака тамыры.

Емлені шығара ма, әлде мен де өшіп жатырмын ба?

Мен өлгенімді қаладым

Маған  қоңырау шалып   дегенде:

«Сіз төсегіңізге жылан жібересіз.»

Мен құдайымның заңын тілеймін

Маған қалаған нәрсені жасауға рұқсат етіңіз.

Бұл депрессия менің кінәм емес.

Ей, қараңызшы, мұнара өртеніп жатыр!

Бұл пираны тамақтандыратын пәк діни қызметкерлер.

Балтаны өте өткір ұстаңыз, жүзді қараңғыда атыңыз.

Менің қорқынышты жүрегім үшін ғана қанды тойлар.

Мен сізге ешқашан айтпау керек нәрсені айтамын.

Өзімнен гөрі сол жыланның өлгенін қалаймын.

Оның басын әкелсе, жанымды шайтанға сат.

Мен өлгенімді қалаймын.

Кеудемді қорғасынға толтыр.

Сіз маған тағы қоңырау шала аласыз ба?

Мен құдайымның заңын тілеймін

Маған қалаған нәрсені жасауға рұқсат етіңіз.

Бұл депрессия менің кінәм емес.

Мен соншалықты жеңілмейтін бе?

Ақықты қазанға құйып, жүрегімдегі жараны еріт, жауларымды қарға.

Бұл қараңғы өнерлер тірілерді жыртып тастайды.

Аузын жауып, күбірледі.

Мен тек айтқым келетін нәрселерді ешқашан айтпаймын.

Мен ешқашан айтпайтын нәрселер:

«Басыма оқ тиіп өлгенімді қалаймын».

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз