Төменде әннің мәтіні берілген Skogsgriftens Rike , суретші - Sorhin аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sorhin
En trolsk tystnad sÄnker sig
Æver landet af en svunnen tid
En skugga kastas af vindarna
Genom skogens djup den fara
MÅnljuset glimrar mellan trÄden
Skenet sÅ starkt det strÅla
DÄr livet tar farvÄl, fÆrenas helvetet
Nattsliga stigar breder ut dess vÄgar
En fÄrd genom livlÆsa vidder
Ljuset Är passerat och slÄckt
Kistan i jorden den ligga
Kroppen Är lÄmnad och begravd
DÆdens lyster, omsluter
Min vÄg att vandra
Ledd af mÆrkret, jag slutligen
Fann min tid och plats
DÄr slutet nalkas, fÆrenas helvetet
DÄr Æppnas dÆdens port framfÆr mig
DÄr fÆrblir mÆrkret evigt inom mig
Och skogens grav min sjÄl befriar
Қорқынышты тыныштық орнайды
Бұрынғы дәуірдің елі
Көлеңке желдер арқылы түседі
Орманның тереңдігі арқылы қауіп
Ағаштардың арасынан ай сәулесі жарқырайды
Жарқырап тұрғаны сонша, жарқырап тұрды
Өмір қоштасқан жерде тозақ бұзылады
Nattsliga stigar сіркесін кеңейтеді
Өмір кеңістігіне саяхат
Жарық өтіп, сөнеді
Табыт жерде жатты
Мәйіті қалдырылып, жерленген
Өлімнің жылтырлығы, қаптаған
Менің жүру жолым
Белгіден кейін, соңында қуу
Менің уақытымды және орнымды табыңыз
Ақырзаманға жеткенде тозақ жойылады
Мені Аппнаның өлім қақпасы апарады
Бұл белгі менің ішімде мәңгі қалады
Ал орманның моласы менің жанымды босатады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз