Төменде әннің мәтіні берілген Moses , суретші - Slick Rick аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Slick Rick
As you see Ruler shows his inquiring noses
Going into a story about a kid named 'Moses'
Once a prophet was to be born, before anything else furthered
Pharoah orders every first-born son murdered
One got away, a girl with prophet bound with her
Gently put him in a basket, went floating down the river
Then ends up by a Pharoah relative, ol' honey peeped in
Couldn’t breed herself and was determined to keep him
«Don't say a word», she told her slave who was a real witch
«Snitch, it’ll definitely be the last day you breathe, bitch»
While kids slaughtered cuz they was in front of them
Soldiers tellin the king that they murdered every one of them
«Thanks» said Pharoah, guys were a friend to him
Sister showin her baby saying the river god sent him
To her brother who arose and said, «Whoa, sis!»
Curious I suppose this, the upwards knows about Moses
As time passes, prove he wasn’t the type to beg or borrow
Grew to conquer land like ain’t no tomorrow
Made the Sun King jealous cuz he couldn’t do what Mo' did
«Pops, I’m not to happy the way y’all jocking this Mo' kid»
«Son, this rash behavior ruins every feast or bash
And why complain now, where’s the temple I asked you to build, you piece of
trash?
Two of you switch, Mo' you build it and you’ll find a supreme hero»
«Built it.
Anything else you need, Pharaoh?»
King here’s startin' to share my crown, one said, «How can he?»
But sister not takin' any chance and threw the hooker off the balcony
But word still got to King, who then cold cursed blessed
Stripped him of his honors and dumped him in the desert
But Mo' returned for the people, with his chest stick out saw
King said, «You want war?
Make brick without straw!»
That’s a son not being king, the shorty no good rose his
Unhappy I suppose this, the upward knows about Moses
The new King said, «As for your threats, brother, stuff it»
«Boy, what do I do now?»
prayed the Prophet
Then a vision said «CHILL» and prophecy filled
Storm builds, hails of fire, all their first-borns killed
It was gettin' scary for the king, this made the sufferin' go by merrier
«You win!
Take these peasants, get the flock out of my area!»
Poor villain, still in heat, didn’t want Mo' to fulfill ‘em
Wasn’t chillin' then he flat sent the troop to go and kill him
So Mo' parts the sea, went across and said «Run!»
and
Did some ol' abracadabra and water fell upon ‘em
The soldiers that is, since Moses was suaver
Then Mo' in the mountains havin' a convo with the Father
Came back with the tens, seen pantyhose droppin'
Partner swappin', folks wasn’t into what po' Mo was poppin'
So the Earth shook and killed those, bible text closes
Talked about a time when idol worshippin' foes had met Moses
Көріп отырғаныңыздай, Билеуші сұраулы мұрындарын көрсетеді
«Мұса» деп аталатын бала туралы әңгіме
Бірде пайғамбар туылуы болып болатын болды
Перғауын әрбір тұңғыш ұлды өлтіруді бұйырады
Бір қыз қашып кетті, пайғамбармен бірге қыз
Оны ақырын себетке салыңыз да, өзенмен жүзіп кетті
Содан кейін фаруан туысы |
Өзін өсіре алмады және оны ұстауға бел байлады
«Бірде-бір сөз айтпа», - деді ол нағыз бақсы болған құлына
«Снитч, бұл сенің тыныс алатын соңғы күнің болады, қаншық»
Балаларды сойып жатқанда, олардың көз алдында болды
Сарбаздар патшаға олардың әрқайсысын өлтіргендерін айтады
«Рахмет» деді Фараон, жігіттер онымен дос болды
Әпке баласын көрсетіп, оны өзен құдайы жібергенін айтып жатыр
Орнынан тұрып: «Ой, әпке!» – деген ағасына.
Бір қызығы, жоғарыдағылар Мұса туралы біледі деп ойлаймын
Уақыт өте келе, оның қайыр сұрайтын немесе қарыз алатын адам емес екенін дәлелдеңіз
Ертең болмайтындай жерді жаулап жетілді
Күн патшасын қызғандырды, өйткені ол Моның істегенін істей алмады
«Попс, мен сенің мына Мо' баланы әзілдегеніңе риза емеспін»
«Балам, бұл дөрекі мінез-құлық әрбір той-думанды бұзады
Неліктен шағымданады, мен сізден сізден тұрғызуды сұрадым
қоқыс?
Екеуіңіз ауысасыз, оны құрастырасыз, сонда сіз басты қаһарманды табасыз»
«Оны салды.
Саған тағы бір нәрсе керек пе, перғауын?
Король менің тәжімді бөлісе бастады, біреуі: «Ол қалай?»
Бірақ әпкесі еш мүмкіндік бермей, балконнан қалжыңы лақтырып жіберді
Бірақ бұл сөз әлі Кингке жетті, ол сол кезде салқын қарғыс жаудырды
Оны абыройынан айырды да, шөлге тастады
Бірақ Мо' кеуде таяқшасын арамен алып, адамдарға оралды
Кинг: «Сіз соғысты қалайсыз ба?
Сабансыз кірпіш жаса!»
Бұл ұлы патша емес, қысқа бала оның
Өкінішке орай, жоғарыдағылар Мұса туралы біледі деп ойлаймын
Жаңа патша: «Қорқытатындарыңа келсек, аға, оны толтыр», - деді.
«Бала, мен енді не істеймін ?»
Пайғамбарымыз дұға етті
Содан кейін аян «САЛҚЫН» деп, пайғамбарлыққа толы болды
Дауыл соғып, бұршақ жауды, олардың барлық тұңғыштары өлді
Бұл патша үшін қорқынышты болды, бұл қайғы-қасіретті одан әрі жеңілдете түсті
«Сен жеңдің!
Мына шаруаларды алып кетіңдер, менің аймағымнан отарды кетіңдер!»
Әлі де қызып тұрған бейшара зұлым Моның оларды орындағанын қаламады
Ынта жоқ еді, ол оны өлтіруге әскер жіберді
Со Мо' теңізді екіге бөліп, арғы бетіне өтіп, «Жүгір!» деді.
және
Олардың үстіне абракадабра мен су түсті ме?
Сарбаздар, яғни Мұса мінсіз болғандықтан
Содан кейін таудағы Мо' Әкемен сөйлеседі
Ондықтармен оралдым, колготки түсіп жатқанын көрдім
Әріптестер айырбастап жатыр, адамдар по' Мо поппинді ұнатпады.
Осылайша Жер сілкіп, оларды өлтірді, Киелі кітап мәтіні жабылады
Пұтқа табынатын жаулардың Мұсамен кездескен кезі туралы айтты
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз