Төменде әннің мәтіні берілген Door Shodi Unplugged , суретші - Shadmehr Aghili аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Shadmehr Aghili
تو یه ذره هم شبیه کسی که پارهی تنم بود، نیستی
تو عوض شدی که حالا سر هیچ و پوچ تو روم وا میستی
ته چشمات امروز دنبال یه خورده احساس بودم
کمترین حق منه، من که باهات این همه رو راست بودم
انقده دور شدی و مغرور شدی
که دیگه کور شدی، عشقمو نمیبینی
تو که میری با خیال راحت ولی سرنوشتمو نمیبینی
سنگ شدی، اهل جنگ
با همه یه رنگ شدی که باور کردم
که از وقتی عاشقت شدم، فقط حالمو بدتر کردم
آخه با هرکی به غیر از من حالت خوبه یعنی چی؟
فردای خودت چی میشه؟
حالا امروز من هیچی
بهتر میشه حتماً بعد از تو دنیای من
امّا تو مجبور میشی آخر یه روز
پس بگیری حرفاتو
انقده دور شدی و مغرور شدی
که دیگه کور شدی، عشقمو نمیبینی
تو که میری با خیال راحت ولی سرنوشتمو نمیبینی
سنگ شدی، اهل جنگ
با همه یه رنگ شدی که باور کردم
که از وقتی عاشقت شدم، فقط حالمو بدتر کردم
Сіз менің денемнің бір бөлігі болған адамға ұқсамайсыз
Сіз өзгердіңіз, енді Римде қолыңыз бос
Мен бүгін көзімнен бір сезім іздедім
Менің ең аз құқығым, мен мұның бәрінде дұрыс болдым
Сіз соншалықты алыссыз және мақтанышсыз
Соқыр болсаң менің махаббатымды көрмейсің
Сен аман-есен өліп, тағдырыңды көрмейсің
Сен тассың, жауынгерсің
Бәрімен бірге түске айналдың, сендім
Мен саған ғашық болғаннан бері нашарладым
Менен басқамен жақсы болу нені білдіреді?
Ертең саған не болады?
Енді бүгін менде ештеңе жоқ
Менің әлемім сенен кейін жақсаратыны сөзсіз
Бірақ күннің соңында сізге керек
Сондықтан сөзіңізді қабыл алыңыз
Сіз соншалықты алыссыз және мақтанышсыз
Соқыр болсаң менің махаббатымды көрмейсің
Сен аман-есен өліп, тағдырыңды көрмейсің
Сен тассың, жауынгерсің
Бәрімен бірге түске айналдың, сендім
Мен саған ғашық болғаннан бері нашарладым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз