Төменде әннің мәтіні берілген Via Broletto , суретші - Sergio Endrigo аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sergio Endrigo
Se passate da via Broletto
Al numero 34
Toglietevi il cappello e parlate sottovoce
Al primo piano dorme l’amore mio
È tanto bella la bimba mia
E giura sempre di amarmi tanto
Ma quando io la bacio
Lei ride e parla d’altro
O mangia noccioline
Troppe volte mi lascia solo
E torna quando le pare
E poi mi guarda appena, non dice dov'è andata
Tante volte penso di lasciarla
Io vorrei, ma non posso andare
È la mia croce, la mia miseria
Ma è tutta la mia vita
Per me è tutto il mondo
È tutto quel che ho
Se passate da via Broletto
Al numero 34
Potete anche gridare, fare quello che vi pare
L’amore mio non si sveglierà
Ora dorme e sul suo bel viso
C'è l’ombra di un sorriso
Ma proprio sotto il cuore
C'è un forellino rosso
Rosso come un fiore
Sono stato io
Mi perdoni Iddio
Ma sono un gentiluomo
E a nessuno dirò il perché
A nessuno dirò il perché
Егер сіз Broletto арқылы өтсеңіз
№34
Бас киіміңізді шешіп, ақырын сөйлеңіз
Менің махаббатым бірінші қабатта ұйықтайды
Менің балам сондай әдемі
Және ол мені қатты жақсы көремін деп үнемі ант береді
Бірақ мен оны сүйгенде
Ол күліп, басқа нәрсе туралы айтады
Немесе жержаңғақ жеңіз
Ол мені көп рет жалғыз қалдырады
Және қалаған кезде оралыңыз
Сосын маған әрең қарайды, қайда кеткенін айтпайды
Мен оны тастап кетуді жиі ойлаймын
Мен барғым келеді, бірақ бара алмаймын
Бұл менің крестім, менің қасіретім
Бірақ бұл менің бүкіл өмірім
Мен үшін бұл бүкіл әлем
Менде бар болғаны осы
Егер сіз Broletto арқылы өтсеңіз
№34
Сіз сондай-ақ айқайлай аласыз, өзіңізге ұнайтын нәрсені жасай аласыз
Менің махаббатым оянбайды
Қазір ол ұйықтап жатыр және әдемі бетінде
Күлкінің көлеңкесі бар
Бірақ дәл жүректің астында
Кішкене қызыл тесік бар
Гүл сияқты қызыл
Бұл мен болдым
Кешір мені Құдайым
Бірақ мен джентльменмін
Оның себебін ешкім айтпайды
Себебін ешкімге айтпаймын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз