Төменде әннің мәтіні берілген 1947 , суретші - Sergio Endrigo аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sergio Endrigo
Da quella volta
non l’ho rivista pi?,
cosa sar?
della mia citt?.
Ho visto il mondo
e mi domando se
sarei lo stesso
se fossi ancora l?.
Non so perch?
stasera penso a te,
strada fiorita
della giovent?.
Come vorrei
essere un albero, che sa
dove nasce
e dove morir?.
?
troppo tardi
per ritornare ormai,
nessuno pi?
mi riconoscer?.
La sera?
un sogno
che non si avvera mai,
essere un altro
e, invece, sono io.
Da quella volta
non ti ho trovato pi?,
strada fiorita
della giovent?.
Come vorrei
essere un albero, che sa
dove nasce
e dove morir?.
Come vorrei
essere un albero, che sa
dove nasce
e dove morir?!
Сол кезден
Мен оны қайта көрмедім,
ол не болады?
менің қаламнан.
Мен дүниені көрдім
және ма деп ойлаймын
Мен де солай болар едім
егер мен әлі сонда болсам.
Не үшін білмеймін?
Бүгін түнде сені ойлаймын
гүлді жол
жастардың.
Қалай едім
ағаш бол, кім білсін
қай жерде туады
ал мен қайда өлемін?
?
тым кеш
қазір оралу үшін,
артық ешкім?
мені танисың ба?
Кеш?
Арман
бұл ешқашан орындалмайды,
басқа бол
және оның орнына менмін.
Сол кезден
Мен сені таппадым енді,
гүлді жол
жастардың.
Қалай едім
ағаш бол, кім білсін
қай жерде туады
ал мен қайда өлемін?
Қалай едім
ағаш бол, кім білсін
қай жерде туады
ал мен қайда өлемін?!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз