Yo Soy Gitano - Sandro
С переводом

Yo Soy Gitano - Sandro

  • Альбом: Sandro en Colombia

  • Шығарылған жылы: 1970
  • Тіл: испан
  • Ұзақтығы: 2:17

Төменде әннің мәтіні берілген Yo Soy Gitano , суретші - Sandro аудармасымен

Ән мәтіні Yo Soy Gitano "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Yo Soy Gitano

Sandro

Оригинальный текст

Señor de muchos caminos amante y aventurero

Soy de la raza gitana su príncipe y heredero

(Es de la raza gitana su príncipe y heredero)

Una raza que de vieja su historia lleva perdida

Cabalga junto a la muerte y en su caballo la vida

(Cabalga junto a la muerte y en su caballo la vida)

Vengo de tierras lejanas de allá donde nace el día

No tengo nación ni patria, pues la tierra es toda mía

(No tengo nación ni patria, pues la tierra es toda mía)

Soy padre de la alegría y hermano de la tristeza

Peleo ante la injusticia y me rindo ante la belleza

(Pelea ante la injusticia se rinde ante la belleza)

Y aunque no tengo corona soy de reyes soberanos

Pues es mi mayor orgullo, señores, yo soy gitano

(Pues es mi mayor orgullo, señores)

Yo soy gitano

Перевод песни

Көптеген жолдардың иесі әуесқой және авантюрист

Мен сыған нәсіліненмін, сіздің ханзадаңыз бен мұрагеріңіз

(Оның ханзадасы мен мұрагері сыған нәсілінен)

Тарихы көне нәсіл жоғалды

Ол ат үстінде өлім мен өмірдің қатарында жүреді

(Атқа мініп, өлім мен өмірмен қатар жүреді)

Күн туған жерден алыс елдерден келемін

Менің ұлтым да, Отаным да жоқ, жердің бәрі менікі

(Менің ұлтым да, Отаным да жоқ, жердің бәрі менікі)

Мен қуаныштың әкесімін, қайғының ағасымын

Мен әділетсіздікпен күресіп, сұлулық алдында бас иемін

(Әділетсіздікке қарсы күрес сұлулықтан бұрын)

Тәжім болмаса да, мен егемен патшалардың бірімін

Бұл менің ең үлкен мақтанышым, мырзалар, мен сығанмын

(Бұл менің ең үлкен мақтанышым, мырзалар)

Мен сығанмын

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз