Төменде әннің мәтіні берілген Palabras Viejas , суретші - Sandro аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sandro
La tensa situación y la emoción
me embarga el corazón en este instante…
Quisiera este momento definir, ya próximo a partir
y preguntarte: si me quieres,
si no te hiere… que yo me aleje de ti.
Yo puedo entre mi duda vislumbrar
que puedes olvidar todo un pasado.
También en un momento destruir
las cosas que dejé a tu cuidado,
si no me quieres,
si no te hiere… que yo me aleje de ti.
Estribillo
La inquietud que hay en mí,
morirá si de ti
oigo las palabras viejas:
«te amo solo a ti»
No puedo yo partir si al regresar
no te vuelvo a encontrar entre mis brazos
mira, prefiero que me digas: «no va más»
a tener que llorar por un fracaso,
si no me quieres,
si no te hiere… que yo me aleje de ti.
Estribillo
Шиеленісті жағдай және эмоция
осы сәтте жүрегім айнып кетті...
Мен осы сәтті, көп ұзамай анықтағым келеді
және сенен сұраймын: егер сен мені сүйсең,
саған зияны тимесе... сенен аулақ жүрейін.
Мен өзімнің күдігімді көре аламын
өткенді ұмытуға болады.
Сондай-ақ бір сәтте жойыңыз
Сіздің қамқорлығыңызға қалдырған нәрселерім,
мені қаламасаң,
саған зияны тимесе... сенен аулақ жүрейін.
Хор
Ішімдегі беймазалық,
сен өлсең
Ескі сөздерді естимін:
«Мен сені ғана сүйемін»
Қайтып келсем кете алмаймын
Мен сені енді құшағымнан таппаймын
Қараңызшы, мен сіздің маған: «бұл енді жоқ» деп айтқаныңызды қалаймын
сәтсіздік үшін жылау керек,
мені қаламасаң,
саған зияны тимесе... сенен аулақ жүрейін.
Хор
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз