Төменде әннің мәтіні берілген The Bride of Darkness , суретші - Sabbath Assembly аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sabbath Assembly
My Child Queen of the Dead no more your eyes god-like
The sun robed thee in his day Persephone
Embraced in your arms
The Life that had descended now re-arise empowered by the Sun
So mighty was the mother’s childless cry
She asked the waves that moan how the world can be so cruel
«Do you cry for my child?»
And then the voices came saying
«We know not we know not why we cry»
And so the shadow wails
My quick tears kill the flower
My ravings hush the bird
And lost in grief I fail to send
My gift to helpless man
Rain-rotted dead grain
The pale sun sets before his time
And I am ill-content with those who dare to say
My fate’s beyond the Fates
The Bright and the Dark have sworn that
I the child of thee the Power
Who lifts her buried life to bloom
Should be for evermore
The Bride of Darkness
The reaper sees me far away
And now the gleam of dawn upon the threshing floor
Can the dark lord love the sun
And will the shadows die
Extinguish hateful fires along the fields of Asphodel
Death, not peace, comes easily
The spirit needs release
The souls of men
Who grew beyond
And made themselves
As Gods
Against the fear
Of Death and Hell
They shall prevail
I shall prevail
Менің балам өлі патшайымым сен көздерің құдай көрмейді».
Персефонның кезінде күн сені киінді
Құшағында құшақтады
Жерге түскен Өмір енді Күннің күшімен қайта пайда болды
Ананың баласыз зар зары сондай күшті болды
Ол еңіреп тұрған толқындардан әлем қалай сонша қатыгез болатынын сұрады
«Балам үшін жылайсың ба?»
Сосын айтқан дауыстар шықты
«Неге жылайтынымызды білмейміз»
Көлеңке осылайша жылайды
Менің жылдам көз жасым гүлді өлтіреді
Менің ашуларым құсты тындырады
Қайғыдан жоғалдым жібере алмаймын
Менің дәрменсіз адамға сыйлығым
Жаңбырдан шіріген өлі дән
Ақшыл күн оның уақытынан бұрын батады
Мен айтуға батылы бар адамдармен ауырамын
Менің тағдырым тағдырлардан асып түсті
Жарық пен Қараңғылық осылай ант етті
Мен сенің құдіреттің перзентімін
Кім оның көмілген өмірін гүлдендіреді
Мәңгі болуы керек
Қараңғы қалыңдығы
Орақшы мені алыстан көреді
Енді қырманда таңның нұры
Қараңғы мырза күнді сүйе ала ма?
Ал көлеңкелер өле ме?
Асфодел егістіктеріндегі жеккөрінішті өрттерді сөндіріңіз
Тыныштық емес, өлім оңай келеді
Рух босатуды қажет етеді
Адамдардың жандары
Кім асып түсті
Және өздері жасады
Құдайлар ретінде
Қорқынышқа қарсы
Өлім мен тозақ
Олар басым болады
Мен басым боламын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз