Төменде әннің мәтіні берілген Vizi e desideri , суретші - Renato Zero аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Renato Zero
Sul mio letto c'è scritto nessuno mi frega più…almeno a letto!
qui ci dormo ci mangio ci invecchio ed il sesso qui… è tabu…
Niente arrivi partenze ed ambigue presenze no… il terminal chiude (il terminal
chiude.) nè valige nè lacrime niente promesse ormai lui o lei…
soltanto inutili guai
Fuori!
dai miei vizi dai miei desideri tutti via ambulanti insistenti Fuori!
vi licenzio morbosi pensieri… sono mio!
Falsi orgasmi vecchi fantasmi via le bende chi sale e chi scende facile
stordirsi e poi tradirsi e mai ricredersi al letto un antifurto se puoi…
Tinte forti giochi violenti cuori assenti noi mi pentirò…ma a un altro
assedio non resisterò ci proverai a riproporti candida ma poi…
è l’impazienza che ti tradirà la tua insistenza mi divorerà affitta un sogno
anche tu…
La passione è svanita una luna sbiadita che… ci tormenta masochisti
convintigli eterni scontenti noi… spenti eroi…
Se potessi soltanto abbracciarti e tenerti qui… senza sospetti…
coraggiosi e sinceri capaci di verità… chi lo sa… chi lo sa…
Fermi!
Non toccatemi prima di amarmi dimmi tu cosa puoi garantirmi… Fermi!
Se servite soltanto contorni… a tavola non ci sto…
Mi conosco non mi tradisco non rischiare mai ti stanerò…non vendermi
entusiasmi che non hai rifiuterò un’anima diversa dalla mia padrone della scena
sarò io un letto un palcoscenico un addio non vi concedo altri bis!
Менің төсегімде ол енді ешкімге мән бермейді ... тым болмаса төсекте!
міне, мен сонда ұйықтаймын, тамақ ішемін, қартайамын және мұнда жыныстық қатынасқа түсемін ... бұл тыйым ...
Келулер, кетулер және анық емес қатысулар жоқ ... терминал жабылады (терминал
жабады.) не чемодан, не көз жасы жоқ қазір ол ...
тек пайдасыз қиындық
Сыртта!
Менің жаман қылықтарымнан қалауларымнан бәрі қашып, табанды саудагерлер!
Мен сізді ауыр ойлардан бас тартамын ... Мен менікімін!
Жалған оргазм ескі елестер таңғыштардан кім көтеріледі, кім оңай түседі
Таң қалыңыз, содан кейін өзіңізді алдаңыз және ешқашан ойыңызды өзгертпеңіз, егер мүмкін болса, ұрлыққа қарсы құрылғы ...
Күшті түстер зорлық-зомбылық ойындары жоқ жүректер біз өкінеміз ... бірақ басқасына
қоршау, мен қарсы емеспін, сені қайтадан ашық түрде ұсынуға тырысамын, бірақ содан кейін ...
Саған опасыздық жасайтын шыдамсыздық, сенің табандылығың мені жалмап қояды
сен де…
Құштарлық бізді мазохистерді қуантқан сөнген айды жоғалтты
олардың мәңгілік наразылығымызға сендіріңіз ... өлі батырлар ...
Егер мен сені осында құшақтап, ұстасам... күдіксіз...
батыл және шынайы шындыққа қабілетті ... кім біледі ... кім біледі ...
Тоқта!
Мені сүймей тұрып маған тиіспе, маған не кепілдік бере алатыныңды айт... Тоқта!
Егер сіз тек гарнирлерді ұсынсаңыз ... Мен үстелде жоқпын ...
Мен өзімді білемін, мен өзімді сатпаймын, ешқашан тәуекел етпеймін, сені іздеймін ... мені сатпа
сенде жоқ ынта, Сахна иесінен басқа жаннан бас тартамын
Төсек боламын, сахна боламын, қош боламын, мен саған басқа қондырмаймын!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз