Төменде әннің мәтіні берілген Roma malata , суретші - Renato Zero аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Renato Zero
Cara vecchia città
Fumo disagio immobilità
Cadente e moribonda città, Addio.
Addio!
Culla della civiltà
Comprata e venduta nel nome di Dio
Sconfitta in ginocchio sei li, muta, sei li
Roma, insonnolita
Roma ferita
Roma spaccata
Distante dalla vita…
Indebolita.
farneticante
Inconcludente si
Più nuda di cosi
Contesa dagli Dei
Tradita dai farisei
Roma che non mi vuoi
Che ormai non m’incanti più
Silenzio ed anacronismo
Tu capitale di un nuovo cinismo
Lenta e dolorosa agonia.
La tua, è follia
Hai smesso di declamare
Di essere schietta, struggente e volgare
Roma futura e lontana… E chi t’ama, ora trema
Roma fuori di scena
Che più non chiama
Un’altra Roma
Più schiava che padrona
La Roma dei ministeri
Dei misteri
Brutte compagnie, traffici, angherie
Non ti ho vista più
Davvero non sei più tu…
Roma che scappi via
Da questa gente tua…
Non puoi morire
Roma, Roma, Roma
Құрметті ескі қала
Темекі шегудің ыңғайсыздығы
Құлап бара жатқан қала, Қош бол.
Сау болыңыз!
Өркениет бесігі
Алланың атымен сатып алып, сатты
Тізе бүгіп жеңіліс бар, мылқау, сен бар
Рим, ұйқылы
Жараланған Рим
Бөлінген Рим
Өмірден алшақ...
Әлсіреген.
мақтану
Нәтижесіз иә
Одан да жалаңаш
Құдайлар таласып жатыр
Парызшылдар опасыздық жасады
Сіз мені қаламайтын Рим
Бұл мені енді сиқырламайды
Тыныштық және анахронизм
Сіз жаңа цинизмнің астанасысыз
Баяу және ауыр азап.
Сіздікі жындылық
Сіз мәлімдеме жасауды тоқтаттыңыз
Ашығырақ, дөрекі және дөрекі болу үшін
Болашақ және алыс Рим ... Ал сені кім жақсы көрсе, қазір дірілдейді
Рим суреттен тыс
Енді қоңырау шалмайды
Тағы бір Рим
Қожайыннан гөрі құл
Министрліктердің Римі
Жұмбақтардан
Нашар компания, адам саудасы, қорлау
Мен сені енді көрмедім
Ол енді сен емессің...
Сіз қашып кететін Рим
Осы адамдарыңыздан...
Сіз өле алмайсыз
Рим, Рим, Рим
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз