Төменде әннің мәтіні берілген El Disgusto , суретші - Ramón Ayala, Cornelio Reyna аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ramón Ayala, Cornelio Reyna
Yo se que al verme me muestras disgusto
Y mi presencia te produce enfado
Que te hace daño que a buscarte venga
Y vas huyendo siempre de mi lado
Ojos que lloran sin saber de mi
Y van llorando por el mundo entero
Pero tu en cambio me muestras desdenes
Y asi me pagas lo que yo te quiero…
(musica)
Que no me quieras eso no me importa
Que me desprecies es un bien que me haces
Que no me quieres eso no me puede
Que al fin y al cabo como matas mueres
Мені көргенде жиіркенішпен қарайтыныңды білемін
Ал менің қатысуым сені ашуландырады
Оның сені іздеп келгені сені ренжітеді
Ал сен әрқашан менен қашасың
Мен туралы білмей жылайтын көздер
Және олар бүкіл әлем үшін жылайды
Бірақ оның орнына сен маған менсінбейсің
Осылайша сіз маған қалағанымды төлейсіз ...
(музыка)
Сенің мені сүймейтінің мен үшін маңызды емес
Мені менсінбеуің маған жасаған жақсылығың
Сіз мені жақсы көрмейсіз, бұл мүмкін емес
Қалай өлтірсең өлесің
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз