Төменде әннің мәтіні берілген Kaipaava , суретші - Rajaton аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Rajaton
«Ja ilman kuuta ja aurinkoa tama maailma pimia on
sula rai-ai-ai, sula rallallei, tama maailma pimia on
Ja yhden pojan tahden minun sydameni kipia on
sula rai-ai-ai, sula rallallei, minun sydameni kipia on
Sina hienoinen kuin heina, mina matala niinkuin maa
sula rai-ai-ai, sula rallallei, mina matala niinkuin maa
Oi jos sina kultani tietaisit, kuinka ikava minulla on!
Niin varmaanhan sina rientaisit, etka matkalla viipyisi
sula rai-ai-ai, sula rallallei, etka matkalla viipyisi"
«Ал ай мен күнсіз бұл дүние қараңғы болады
балқыт рай-ай-ай, ралллей еріт, бұл дүние қараңғы
Ал бір ұлдың кесірінен жүрегім ауырады
балқыған рай-ай-ай, балқыған ралллей, жүрегім ауырады
Шөптей жұқа, жердей аласа
балқыған рай-ай-ай, балқыған ралллей, мен жер сияқты төмен боламын
О, жаным, менің қаншалықты қайғылы екенімді білсең!
Жолда қалмас үшін асығыс болатыныңызға сенімдімін
ерітіңіз рай-ай-ай, ралллейді ерітіңіз, жолыңызда кідірместен»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз